И цзянь чжи - перекличка эпох
Автор: Peony Rose (Элли Флорес)Китайские рассказы о сверхъестественном, или чжигуай, русскоязычному читателю известны в основном по творчеству Гань Бао и Пу Сунлина. Тот, кто увлекается востоковедением, припомнит и «Развеянные чары» Ло Гуаньчжуна, и «Записи И-цзяня» Хун Мая, и многое другое.
Вот как раз коллекция историй Хун Мая — и ее продолжения, собранные другими авторами — нынче не на слуху у поклонников азиатской культуры. А зря, потому что это, во-первых, занимательное чтение, во-вторых, источник сведений о культуре, быте и верованиях династии Сун, а в-третьих, основа, по которой сейчас так старательно снимают кинобоевики, делают компьютерные игры и т.д.
1. Начало. Хун Май
Хун Май, человек разносторонне одаренный и весьма образованный для своей эпохи, не был автором «Записей», он скорее был составителем и стилизатором — просто общался с крестьянами, торговцами, слугами и записывал с их слов побасенки о бессмертных богах, призраках, оборотнях, монахах и прочих героях. Эдакий Афанасьев китайского розлива.
Хотя полного перевода «И цзянь чжи» (夷堅志) на русский язык пока что нет, существует том избранных переводов.
Любопытно, что объем сборника Хун Мая равняется по китайскому счету 420 цзюаням (цзюань – это единица подсчета, история которой восходит к эпохе т.н. «свитков из шелка» и «свитков из бамбуковых дощечек»; западные историки обычно переводят ее как главу, однако на деле размер цзюаня может равняться и нескольким главам). Это очень много: если бы современники писателя собрались целой группой и установили вот такую планку, на создание текстов ушла бы масса сил и времени, а Хун Май сделал все лично, не прибегая к посторонней помощи.
2. Продолжение. Юань Хаовэнь
Дело Хун Мая продолжил позднее еще один выдающийся поэт и ученый Юань Хаовэнь.
Но, в отличие от предшественника, он не пошел по пути составителя, а начал писать уже вполне самостоятельные литературные рассказы о сверхъестественном. Его «Продолжение записей И-цзяня» (Xu yijian zhi 續夷堅志) сочетает простонародный и классический стили и также служит бесценным источником сведений об эпохе.
3. Еще продолжение. Ян Шэнь
Помимо этого, к последователям Хун Мая причисляют и знаменитого писателя Ян Шэня. По некоторым данным, он приложил руку к сборнику «Расширенные записи И-цзяня» (Guang yijian zhi 廣夷堅志), хотя по качеству тот заметно уступает предыдущим изданиям.
4. Еще не конец. Анонимный подражатель
И наконец, есть еще один сборник неизвестного составителя-автора «Продолжение записей И-цзяня с добавлением историй озерных и морских» (Huhai xinwen yijian xuzhi 湖海新聞夷堅續志), частично переведенный пока что на английский язык.
Современная китайская культура черпает из этого цикла постоянно, но, что удивительно, колодец пока не пересох. А впрочем — жизнь постоянно пополняет сокровищницу сверхъестественного и чудесного новыми историями. Так что ни кинопродюсеры, ни разработчики игр внакладе не останутся в любом случае.
Ну а российским авторам могу только посоветовать почаще обращаться к классическим сюжетам ради вдохновения.