Как не надо писать фэнтези
Автор: Рэйда ЛиннПопытался почитать Линн Флевелинг, "Месть темного бога". Выдержал - по счётчику читалки - 16 страниц из 975.
1. Почему ГГ сидит в тюрьме совершенно голым? Вот у Конан Дойля в замке Ла Бруиньера по прозвищу Мясник пленники голые - потому что одних приковали перед огнем, а других посадили в бочки с водой, чтобы помучить. А здесь?! Тем более, что остальные узники, как скоро выяснится, не только одеты, но их никто даже не обыскивал - один из них спокойно вытащит из сапога отмычку, которой откроет свои каналы. Так почему же именно ГГ сидит в буквальном смысле слова с голой задницей?! Боюсь, единственное назначение этой детали, как и диалога стражников о том, не трахнуть ли им пленника - потакать эротическим фантазиям самого автора, который слишком глуп, бездарен и ленив, чтобы хотя бы _замаскировать_ свои намерения.
2. Почему новый пленник бьёт тюремщика?
"Новый узник был маленьким и тощим, но вырывался он из рук тюремщиков с яростью загнанной в угол ласки (...) Вывернувшись из рук одного из стражников, он отвесил ему размашистую оплеуху. Верзила-тюремщик с легкостью отразил удар и заломил руки пленника за спину" (с)
Я не стану спрашивать, почему стражники не заломили своей жертве руки за спину, пока тащили её в камеру, тем более, что парень был не промах и активно вырывался. Вероятно, есть какая-то причина, почему они спокойно ждали, пока он не врежет кому-то из них по морде. Может быть, им просто нравится получать оплеухи.
Но чего хотел сам пленник, мне, как человеку, много раз имевшему дело с полицией, неясно вообще. Он ебанутый?.. Где это видано, чтобы заключённый, находящийся в тюрьме, нарочно провоцировал двоих тюремщиков, причем не потому, что хочет, чтобы его побыстрей убили, нет - он просто идиот, не понимающий своего положения:
"— Руки прочь, вы, безмозглые животные! ... Я, наконец, требую, чтобы чтобы меня отвели к здешнему господину! Как вы посмели схватить меня! Или в этой глуши даже бард не может рассчитывать на безопасность?"
Люди, разумеется, бывают разными, и дураками тоже, но симптоматично, что ГГ, чьих предыдущих сокамерников накануне запытали до смерти, не думает, что новичок - буйнопомешанный дебил. Это показывает, что дебил - не новичок, а автор.
3. Прямая речь героев поражает неуклюжестью и фальшью. Сразу понятно, что фраза "или в этой глуши даже бард не может рассчитывать на безопасность?" - это не живая человеческая речь, а просто способ сообщить читателю, что истеричный суицидник - бард.
И речь тюремщиков - туда же: "— Нет, ты же знаешь, что приказал господин. Он спустит с нас шкуру, если мы подпортим товар, предназначенный для работорговцев". Я прямо представляю, как тюремщик, только что пинавший заключённого, в ответ на предложение трахнуть другого заключённого выговаривает это вот - "подпортим товар, предназначенный для работорговцев".
Хотя вишенка на торте - это, безусловно, реакция ГГ на эту информацию:
"Работорговцев. Алек сжался в комок в своем углу. Здесь, в северных краях, рабства не было, но он наслышался достаточно о дальних землях и ужасной судьбе тех, кого туда увозили. Эти люди никогда не возвращались обратно. Ледяная рука страха сжала его горло, Алек забился в своих цепях".
Бл..., твоих товарищей только что запытали насмерть! Тебя только что хотели трахнуть!! Информация о том, что тебя продадут работорговцам - и поэтому не тронут - должна вызвать чувство _облегчения_! Но автору, который написал этот голимый бред, сидя в удобном кресле, а не лёжа голым на гнилой соломе в подземелье, это не очевидно, и автор приписывает человеку на соломе ту реакцию, которая естественна для человека в кресле.
4. Подсадная утка молча наблюдает, как один из пленников освобождается от кандалов. Не кричит, не пытается позвать на помощь стражников, хотя бы под предлогом "если я не донесу, нас всех убьют!" (а было бы правдоподобно). И когда освободившийся пленник его разоблачает, то он тоже не кричит и не зовёт своих товарищей, а достает из своих леггинсов (?!) короткий кинжал, бросается на заключённого и погибает. Феерическая глупость!
Больше всего умиляет простодушие, с которым этот кретинизм подчеркнут в самом тексте:
"— Ты его убил! — слабым голосом произнес Алек. Ролан пощупал пульс на горле поверженного противника, затем кивнул:
— Похоже на то. Иначе этот дурак заорал бы и позвал стражников"
Нет бы попробовать как-то закамуфлировать свою топорную работу фразой вроде "Наше счастье, что он не надеялся дозваться своих товарищей. Им, падлам, видимо, скучно торчать под дверью, готов спорить, что они сидят где-нибудь в караулке и играют в кости!". Неееет, зачем!.. Начал писать фигню - так выжимай педаль до противоположной стороны земного шара, бумага всё стерпит! (а издатели эту беспомощную ахинею, не поморщившись, опубликуют).
В целом, градус кретинизма возрастает с каждой строчкой. Чего стоит, например, клеймо, которым гильдия шпионов отмечает своих членов!
"- Хмм, удивляться тут особенно нечему, — пробормотал он, заглядывая под мышку мертвеца. Любопытство побороло страх, и Алек подобрался поближе и заглянул через плечо Ролана.
— Видишь? — Тот показал ему на три расположенных треугольником маленьких кружка, вытатуированных на бледной коже.
— Что это значит?
— Знак гильдии. Он был жонглером.
— Циркачом?
— Нет, — фыркнул Ролан. — Соглядатаем, подсадной уткой. Жонглеры берутся за любую грязную работу, если за нее хорошо платят"
Очень мило со стороны членов этой гильдии - иметь подобное особое клеймо. Если, к примеру, человека в какой-нибудь камере станут подозревать, что он шпионит за товарищами по несчастью, всегда есть удобный, быстрый и надёжный способ установить истину на месте!
Хоссспади.
И это - популярный автор. Издания, переиздания, - и на английском, и на русском...
Я такую концентрацию идиотизма привык видеть в текстах с самиздата, и притом - не самых лучших.