Звезда по имени Солнце на шумерском

Автор: Lixta Crack (Λιξτα Κρεκ)

На некоторое время я тут осталась без компа и нормального инета, и сей факт привел к тому, что я начала страдать фигней. Например, вчера ночью наткнулась на пост своего знакомого о том, что песня "Звезда по имени Солнце" на самом деле поется о Гильгамеше. И вообще, было бы интересно перевести текст на шумерский. Но тут есть две проблемы. Во-первых, в шумерском осталось слишком мало слов, а во-вторых, он даже их не знает. 

А я знаю! Ну, как знаю? Уровень пишу-читаю со словарем. А чего там знать-то? Там всего около тысячи слов осталось. В общем, этого было достаточно, чтоб понимать смысл большинства текстов, но в грамматику я особо не вникала. Она довольно замороченная, и когда даже просто пытаешься читать уже переведенное из клинописи в латиницу, мозг немного закипает. А саму клинопись разбирать - там вообще мрак. Но я все равно когда-то все это читала. В общем, засела я свои словари и учебники и решила попробовать перевести.

И что самое интересно, слов там вполне хватило. Даже снег и лед нашлись. Точнее, есть в шумерском слово šeg - оно может означать дождь или что-то мокрое и холодное, а вот в сочетании babar šeg - будет снег, что дословно переводится как "белый дождь". Что касается "серого льда", то сам лед обозначают фразой šú-šú šeg - дословно "темный дождь". Меня это так впечатлило, что даже начало казаться, что текст-то сначала был на шумерском, а потом уже его перевели на русский.

Более того, грамматические конструкции русского текста очень хорошо легли на шумерские. Конечно, кое-что пришлось изменить и упростить, но в целом перевод получился. И я подумала, вдруг кто-то захочет это спеть? Ну или вдруг кто-нибудь тут в совершенстве владеет шумерской грамматикой и сможет исправить ошибки. А они наверняка тоже есть. Конечно, это не точный перевод, но уж какой получился.

Записывать клинописью мне было лень, да и вряд ли она кому-нибудь нужна. Поэтому выкладываю транскрипцию. Может, когда-нибудь я это и перерисую клинописью, но у меня уже дали свет, поэтому пойду-ка я своими основными делами займусь. 

А текст вот:

Babar šeg 

šú-šú šeg

ugu-ki-e zu-hu-ul 

túg-me-zé-er-ra

uru iri šag-úlál-a

ugu-uru-a ri dugud

dugud sa-gi me-lem

ugu-uru-a sig i-bí

uru-a ni-mah mu

suš zag-nuru-a mul diš Utu


ni-mah mu gúdibir

gúdibir nu-id

gúdibir inim ban-ak

uzu gaba-šu-gar suin

huš-a huš-a uri

eger-u-a-ta sikil-eše ki

eger-min-a-ta zag-ki-a šem

eger-eš-a-ta ki baltu

si še-dug ki ara diš Utu


me-idu nam-tar-ra-am

nam-tar ni-mah ki-ag 

lu-a-ke-eš magir di-ahû

lu ug-ed banda

e-ne nu-idu mu nam-nir-al

e-ne nu-idu sa-lu-gal

e-ne ri-ed mul-ak

e-ne gul-ed mul gir-ed ara diš Utu

Вдруг кому надо)

+56
464

0 комментариев, по

1 518 634 575
Наверх Вниз