Нет, на автомате...
Автор: Евгений Лукин...ничего выкладывать нельзя. То выдаст абзац полужирным, то и вовсе курсив учинит. Кроме того, любит убирать пробелы между словами. Да и самому перечитать не вредно, что ты там когда-то понаписал. Чушь собачья кончилась. Грустно. И не только потому что кончилась, но ещё и потому, что это, наверное, самая грустная моя повесть. Не зря же, когда я над ней корпел, на краю стола постоянно лежал Свифт, раскрытый на самом мрачном и трудночитаемом из путешествий Гулливера - в страну гуигнгнмов.
Ладно. Кончилась и кончилась.
Тут недавно Алексей Евтушенко представил вниманию публики драматическую шалость времён застоя. И вспомнил я, что была и у меня аналогичная попытка влезть в драматургию. Первая и, видимо, последняя. И текст тоже гулял по городу самиздатом. А дай-ка я его выложу. Как раритет.
ГОЛЫЙ СЮР
Занавеса нет. Hа сцене — голый сюр.
СЮР:
В хрупком остове пламени всё ещё бьётся пульс.
Золотою брусчаткой лысин пройду по толпам,
прикурю от тюльпана, выдохну млечный путь —
и катитесь вы к чёрту с вашим правдоподобьем!
СЛУГА (входя):
Их правдоподобие, герой труда Социалистический Реализм!
СЮР:
Хрен с ним, пусть входит, но пива не давать.
Входит Социалистический Реализм типа сиамских близнецов. Две ипостаси. Hа грудях — иконостасы. Следом — две комсомолки Hастасьи. Одна — с Уренгою, другая — с древногою (потеряла при героических обстоятельствах).
СОЦРЕАЛИЗМ (хором):
Такие страсти!
Такие дела!
У комсомолки Hасти
нога была!
Не голенаста!
Стройна! Быстра!
Строила Hастя
в тайге магистраль.
Вёз агитбригаду
на БАМ самосвал.
И это ж надо —
забуксовал!
Hа БАМе — ненастье,
без лекций — тоска...
И положила Hастя
ногу под скат.
— Мне ноги не надо,
дави пополам,
но агитбригада
прибудет на БАМ!
Героизм — профессия.
В конце-то концов,
пойду и на протезе я
дорогой отцов!..
Знают Hастю здешние
и вся страна.
И стремятся девушки
быть
как
она!
СЮР (позёвывая):
Я каждым геном своим надколотым
сквозь толщу времени чую, как
ступня пророка парит над городом...
(в сторону)
Еще два баша — и полный кайф!
СЛУГА (ворчливо):
Их правдоподобие, их правдоподобие... (Соцреализму) Товарищ гвардии сержант запаса, а что такое — правдоподобие?
СОЦРЕАЛИЗМ (компетентно):
Правдоподобен тот, кто подобен газете «Правда».
Занавес — падает.
1980