Сага о сломанном клинке

Автор: Mark Kallas

"Сломанный меч" Пола Уильяма Андерсона входит в канон героического фэнтези 20-го века. Этим произведением вдохновлялись Майкл Муркок, Гордон Диксон и Анджей Сапковский, его хвалили такие видные литературные критики как Энтони Баучер и Грофф Гонклин, его иллюстрировали такие знаменитые художники как Борис Вальехо и Джордж Барр.


Обложка самого первого издания (1954)


"Сломанный меч" Пола Андерсона был впервые издан в 1954-м году в издательстве Abelard-Schuman и переиздан в новой авторской редакции в 1971-м в культовой серии Ballantine Adult Fantasy series. Роман переносит читателя в мир викингов и скандинавских мифов. Среди действующих лиц есть и существа из кельтской, античной и даже славянской мифологии.

Главным героем книги является, по уже сложившейся у Андерсона традиции, датчанин Скафлок, сын Орма Силача. Одна старая ведьма, мстя Орму за убитую семью, помогает правителю эльфов Имрику похитить младенца и забрать его в своё королевство. Вместо ребёнка эльф оставляет в колыбели рождённого от троллихи подменыша, которого родители приняли за своего сына и дали ему имя Вальгард. Человеческий детёныш получил от эльфов имя Скафлок. Оба были похожи друг на друга как две капли воды, но Вальгард, в силу наследственности, рос свирепым и жестоким, а Скафлок был и вежлив, и силён, и умён - да ещё научился у эльфов магии. Во взрослой жизни этим двум предстоит жестокое противостояние в войне троллей и эльфов, и каждому уготована незавидная трагическая судьба. Но об этом читателю лучше узнать непосредственно из книги.

Издание со вступлением от Лина Картера

Первоначально роман сильно следовал архаичному языку скандинавских саг - его даже называли последователем "Эрика Светлоокого"Райдера Хаггарда. Например, для обозначения народа фей (фэйри) использовалось не слово "fairy", а староанглийское "faerie", вместо "sword" - "glaive" - и так далее. Однако в редактированной версии, изданной впервые в 1971-м году, автор решил несколько отойти от этого стиля и убрал наиболее неуместные по его мнению архаизмы. Фантаст Майкл Муркок, которого роман вдохновил на написание "Саги об Элрике", высказывался по этому поводу, что новая редакция "ослабила" текст. Сам же роман он называет "стремительной и гибельной трагедией, в которой людской героизм, любовь и амбиции, управляемые аморальными божествами, эльфами и троллями, приводят к неизбежному трагическому исходу."

То самое издание от Ballantine, с обложкой от Бориса Вальехо

Сам же Пол Андерсон в предисловии к новой редакции в Ballantine пишет следующее:

"Я не хочу подменять автора романа кем-то другим, но нас разделяет четверть века. Я нынешний не написал бы такой безрассудной, многословной и где-то даже варварской книги.... В итоге я решился на компромисс. Во-первых я написал предисловие, в котором пытаюсь всё объяснить. во-вторых, не меняя сюжета, я внёс в текст романа кое-какие исправления.... Я вовсе не переписывал книгу от начала до конца; как сказано выше, это было бы непорядочно с моей стороны. Поэтому стиль её существенно отличается от моего. Но я убрал множество прилагательных и прочих "красивостей", исправил очевидные ошибки и несообразности и заменил одно действующее лицо (в маленьком, но весьма важном эпизоде) на другое, которого раньше там не было."

Пол Андерсон, известный в Обществе творческих анахронизмов под именем сэра Белы из Восточной Марки

Эльфийская магия на обложке

Знаменитый в американских литературных кругах критик Энтони Баучер называет "Сломанный меч" великолепной сагой о противостоянии богов, полубогов, фей, героев и людей. Литературовед Грофф Гонклин назвал роман "брызжущей, кровавой имитацией скандинавского эпоса, содержащей в себе все элементы сказки." А вот что говорит Эверетт Франклин Блайлер: "Первая часть романа представляет собой, пожалуй, лучшее героическое фэнтези Америки, с отличным развитием характеров, прекрасным фоном, хорошо завязанным сюжетом и чарующим духом литературы Древнего Севера. Но заканчивается эта история безумной схваткой и неубедительной резнёй."

Ну а я, в свою очередь, скажу, что это - классика героики как она есть, и прочитать эту книгу значит провести несколько увлекательных часов с прекрасно стилизованным текстом, в мире викингов и сказочных существ, и проникнуться трагизмом истории, которая начинается как волшебная легенда, а заканчивается как суровая трагедия с жестоким роком, тёмным финалом и едва-едва брезжущей надеждой.

Иллюстрация с титульной страницы романа в издании от "Северо-Запада" (1992)

В 1960-х "Сломанный меч" был частично адаптирован сценаристом Томом Рими и художником Джорджем Барром в комикс, выходивший в журнале Trumpet. Комикс ожидал продолжения до тех пор, пока в 1977-м не умер Том Рими, и остался незавершённым. А в 2002-м в издательстве Gollancz свет вновь увидела первая редакция романа.

Книга переводится и переиздаётся и по сей день на многих языках мира.

+10
252

0 комментариев, по

445 18 29
Наверх Вниз