А не постучать ли чайной ложечкой по батарее, чтобы соседи сверху приуныли?
Автор: Игорь Н.We're talking away = Взгляд твой ловлю,
I don't know what = И выбираю, что сказать,
I'm to say I'll say it anyway =Опять говорю:
Today's another day to find you = Может хватит со мною играть,
Shying away = Я не злодей,
I'll be coming for your love, OK? = И приду этой ночью, ок?
Вот эту песню и на всю громкость. Тогда соседи точно не будут скучать
А то!
Да, перевод прямо слово в слово)
Уверяю вас, он любительский... моего ремесленного авторства.
Настучим им The WALL, там точно не скучно.
a-ha люблю.
Для юношей и девушек родом из прошлого века — это норма.
О-о! У вас, сударыня моя, как я понимаю, все «прэлэстно» и долгие разговоры о здоровье и болезнях уже в прошлом.
У нас очередные детишки въехали на верхий этаж. И эти девочки ромашки уже получили первую часть знакомства с дип пепл
О да... легендарные английские шахтеры — «люди глубин/шахтных горизонтов».
Обнимашки!
https://www.youtube.com/watch?v=-xKM3mGt2pE
Не уловил иронии?..
ПС. По большому счету я банил и за меньшие
провалылакуны в вежливости и огрехи в воспитании...Это жалкая подделка. А вот неповторимый оригинал:
Вот за что я тебя, Алия, обожаю... так это за нетривиальную точку зрения на совершенно обыденные вещи. Будь ты постарше лет на 20 я даже предложил бы тебе руку и сердце вместе с кошельком и зарплатной картой "МИР".
плачу