Ты, я и Дьявол - мы втроем

Автор: xantosle

Гадкая Варшавская Камерная Опера отменила представление Кастора и Поллюкса Рамо - на которое у нас были куплены билеты, и на поезда тоже - еще два месяца назад - и я поэтому с горя перевела песню той нереально прекрасной шведской группы, которая поет ирландские и всякие прочие пиратские песни

Вот, собственно, ссылка на песню - они так всегда и выступают в пиратских нарядах

https://www.youtube.com/watch?v=me-RArOBjVE


Met the love of mine, aye a lad so fine,
Oh somewhere in the Southern Carribean.
I was tied down below on an old ship of the line.
You and me Donny, and the Devil makes three,
On the cold and billowing sea.

Oh colony made, from the Dutch slave trade,
Oh somewhere in the Southern Carribean.
Voluptuous and great was her rack of grenades.
You and me Bonnie, and the Devil makes three,
On the cold and billowing sea.

Not a single fleck, on her smooth curved neck,
Oh somewhere in the Southern Carribean.
I had her released to the cannon deck.
You and me Bonnie, and the Devil makes three,
On the cold and billowing sea.

Oh, without compare, was our love affair,
Oh somewhere in the Southern Carribean.
All learned to beware of me deadly stare.
You and me Donny, and the Devil makes three,
On the cold and billowing sea

Oh her cold round lips, they would hiss and spit,
Oh somewhere in the Southern Carribean.
Unmatched be the weight of her iron hips.
You and me Bonnie, and the Devil makes three,
On the cold and billowing sea.

And me deadly bite, It struck terror and fright
Oh somewhere in the Southern Carribean.
He snuck from ‘is watch to me bed at night
You and me Donny, and the Devil makes three,
On the cold and billowing sea.

Then our ship ran aground, we for shipwreck were bound.
Oh somewhere in the Southern Carribean.
I clasped round his waist as the keel spun around.
You and me Donny, and the Devil makes three,
On the cold and billowing sea.

With me old fine luck, oh me belt got stuck,
Oh somewhere in the Southern Carribean.
As we fell over board, down the deep we were sucked.
You and me Bonnie, and the Devil makes three,
On the cold and billowing sea.

Now so dark be the scene, in this deep sea ravine
Oh somewhere in the Southern Carribean.
Oh, Be it the locker or fidd(e)lers green.
You and me Bonnie, and the Devil makes three,
On the cold and billowing sea.

Aye here we be, on the bottom of the sea,
Oh somewhere in the Southern Carribean.
Together with each other for eternity.
You and me Donny, and the Devil makes three,
On the cold and billowing sea.

Aye here we be, on the bottom of the sea,
Oh somewhere in the Southern Carribean.
Together with each other for eternity.
You and me Bonnie, and the Devil makes three, oh,
You and me Donny, and the Devil makes three,
On the cold and billowing sea.


Парня встретила я, ай любовь моя
На Карибах под Южным Крестом
Корабельным тросом привязана я
Ты и я - Донни - и Дьявол - втроем
На гребнях холодных волн

Ах колоний Бог датчи рынок рабов
На Карибах под Южным Крестом
Сладок вид с гранатами коробов
Ты и я - Бонни - и Дьявол - втроем
На гребнях холодных волн

Глубоки как слеза ее глаза
На Карибах под Южным Крестом
Я на пушечной палубе ее развязал
Ты и я - Бонни - и Дьявол - втроем
На гребнях холодных волн

Не поймет любой как страстна любовь
На Карибах под Южным Крестом
Я взглядом могла увести на убой
Ты и я - Донни - и Дьявол - втроем
На гребнях холодных волн

Она шипит как бес и плюет вокрест
На Карибах под Южным Крестом
Железных бедер несравненный вес
Ты и я - Бонни - и Дьявол - втроем
На гребнях холодных волн

Мой укус в огне сеет ужас и гнев
На Карибах под Южным Крестом
Он прокрался с вахты в постель ко мне
Ты и я - Донни - и Дьявол - втроем
На гребнях холодных волн

Но наш корабель наскочил на мель
На Карибах под Южным Крестом
Я его обняла пока вертелся киль
Ты и я - Донни - и Дьявол - втроем
На гребнях холодных волн

Мне всегда везло мой ремень как назло
На Карибах под Южным Крестом
Зацепился - и нас на дно унесло
Ты и я - Бонни - и Дьявол - втроем
На гребнях холодных волн

Как всегда темно здесь морское дно
На Карибах под Южным Крестом
Что сундук что фиддл - все зелено
Ты и я - Бонни - и Дьявол - втроем
На гребнях холодных волн

Нас роднит вода свет не бьет сюда
На Карибах под Южным Крестом
Вместе связаны мы на дне навсегда
Ты и я - Донни - и Дьявол - втроем
Ты и я - Бонни - и Дьявол - втроем
На гребнях холодных волн

+10
234

23 комментария, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Сергей Ульянов
#

Круто! Поётся! 

Только Dutch - всё же голландский, а не датский. 

 раскрыть ветвь  6
xantosle автор
#

Ожеж! Маху дала вчера в ночи :) Ну, у меня с географией всегда было хуже некуда :(

 раскрыть ветвь  5
 раскрыть ветвь  1
xantosle автор
#

Мррр

 раскрыть ветвь  0
Катерина Терешкевич
#

Прелесть пираты)) Обожаю, когда вот так с куражом. И всё поётся, я слушала и смотрела текст!

 раскрыть ветвь  6
xantosle автор
#

Меня больше всего поражает, что это шведы. Берут чужую культуру, вживаются в нее и выдают такущую энергию

 раскрыть ветвь  4
xantosle автор
#

Но я, честно говоря, намучилась с пониманием этого, вроде простого, текста. Вот там, где шипит и плюется и железные бедра - думаю, что это все же про корабль (по-английский ship - she). Но вот как-то оставила без явного указания на это, потому что до конца не уверена

 раскрыть ветвь  0
Екатерина Ливанова
#

Здорово, спасибо!
Мне эти ребята тоже очень нравятся. :-)
А ещё Santiano, знаете?

 раскрыть ветвь  2
xantosle автор
#

Оу! Фолк, шанты, ирландский рок. Спасибище, сейчасб время рабочее закончится, пойду в ютуб смотреть их. По описанию уже нравятся :)

 раскрыть ветвь  1
Александр Кривенко
#

Спасибо! И песня - прелесть и перевод интересный. 

 раскрыть ветвь  3
xantosle автор
#

Спасибо :)

Песня и вообще существование таких групп внушает надежду, что в мире ИИ останется андеграунд для тех, кто несогласен :)

В переводе что-то удалось, что-то не очень. При всей кажущейся простоте текста, были для меня закавычные месте. Ну вот подозреваю, что такие "шаманские" тексты вообще трудно осмысленно переводить, надо пробовать заложить туда шаманства от другого языка. Думаю, это мне не очень удалось. Хотя некоторыми строчками я довольна. Ну ладно, отпускаю в мир как есть. :) не нашла никаких других переводов этого текста

 раскрыть ветвь  2
Написать комментарий
-75 47 35
Последние комментарии
141 / 141
Василий Панфилов
Секс стоя в гамаке
219 / 219
Владимир Батаев
Ресторан не по карману?
29 / 29
Михаил Троян
Как вы сохраняете свои авторские права. Является ли публикация на АТ подтверждением авторских прав?
31 / 31
Сиротенко Андрей
Немного Тулы от автора
20 / 20
Владислав
Зачем Ева съела яблоко (зачёркнуто) плоды древа познания?
5 / 24
Андрей Белянин
Иногда они возвращаются..
35 / 35
Марина Эшли Marina Eshli
Сразу две темы
59 / 59
Павел Марков
Попробовал боярку
116 / 116
Анатолий Дроздов
"Выдающийся белорусский писатель современности"
22 / 82
Ребекка Попова
Ваш любимый рекламный слоган
1 / 1
Владимир Чекмарев
Был месяц май
63 / 63
Ребекка Попова
Как вы справляетесь с китайскими/корейскими именами?
82 / 82
Ари Видерчи
Тамара Циталашвили на приёме у Ари Видерчи
7 / 7
Кавай
Ищу соавтора квестов
15 / 15
Гульнара Черепашка
Тест Бедхель - не пройден! Да и фиг с ним
15 / 15
Аркадий Голубков
Новая книга
1 / 1
Daemon
Самопрезентация
24 / 24
Леха
Темное
11 / 11
Валентин Леженда
Клиффорд Саймак «Зачарованное паломничество» (1975)
99 / 99
Ирина Илиади
Неожиданное письмо
Наверх Вниз