Вечерний Толкин

Автор: Mark Kallas

Со дня рождения Профессора исполняется 130 лет!

Вся лента пестрит признаниями в любви Седиземью, обще- или малоизвестными фактами о его создании, о персонажах и экранизациях "Властелина колец", пересказами биографии Толкина... Что можно добавить от себя в этот хор благодарственных голосов? А пожалуй рассказ о своей личной дороге к Средиземью.

В доинтернетную эпоху, представьте себе, не всегда даже была доступна информация о составе трилогии, не было всех трёх томов под единой обложкой или полной трилогии на одном книжном прилавке - добывался этот дефицит где и как придётся, хаотично и вразнобой.

Так, в моём читательском списке Толкин появился где-то незадолго до школы, со сказочной повестью "Хоббит", с Бильбо-Леоновым на обложке. История, начинавшаяся с уютного чаепития в хоббичьей норе, а закончившаяся эпичнейшей Битвой Пяти Армий с гибелью некоторых героев, потрясла детский ум. И да, советскую телепостановку "Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита" я тоже смотрел в детстве. В телеспектакле всё было оптимистично и не так эпично, как в книге.

Однако продолжения о хоббитах и Средиземье пришлось ждать пару лет, и вот уже в школе, классе эдак в третьем, попала ко мне в руки книга... "Две твердыни" (если не изменяет память, от Новосибирского книжного издательства - вот этот том https://fantlab.ru/edition65570). И читал я её как вторую книгу после "Хоббита", всерьёз считая сказку о путешествии туда и обратно первой частью великой трилогии. Надо ли говорить, каково было моё удивление, когда я обнаружил, что вторая книга начинается с похорон Боромира? Я долго не мог понять, кто все эти герои и откуда они взялись, и одна лишь фигура Гэндальфа, да ещё, пожалуй, Горлума позволяла чувствовать некое родство этой книги с той сказкой о хоббите Бильбо, которую я читал когда-то мелким дошкольником. По ходу чтения я, конечно, разобрался, в чём дело, и даже проникся искренней симпатией к девятке Хранителей. Но впервые познакомился с Фродо, Сэмом и остальными не в мирном Шире или эльфийском Раздоле, а именно во второй книге, посреди экшена и тяжких испытаний.

Потом был мультфильм Ральфа Бакши на полузажёванной VHS-кассете, который в детстве мне довелось увидеть только раз, и не с начала, но с момента входа Хранителей во врата Мории. Зачин этой великой истории упорно ускользал от меня.

Собственно, "Хранителей" я прочёл несколько позже, на летних каникулах, когда к нам в дом попала и эта книга. В другом переводе, благодаря чему я не сразу, но всё же худо-бедно смог связать такие разные обозначения, как Бэггинс/Торбинс, Бродяжник/Колоброд и даже Ристания/Рохан. Умственная нагрузка по распутыванию этих узлов привнесла в чтение дополнительного саспенса.

Надо ещё сказать, что в те годы я не читал Толкина как фэнтези - я даже слова такого не знал, а если и знал, то ассоциации были совсем другие. Поэтому тогда "Хранители" и "Две твердыни" были для меня не фэнтези и не сказкой, а... чем-то другим - загадочным, пугающим, гигантским и величественным. Отчасти, этим и остаётся до сих пор.

Как фэнтези я читал Толкина в старших классах - уже полную трилогию "Властелина", изданного в одной серии, в единообразном переводе. Некоторые имена и названия тоже отличались от моих двух первых прочтений, но мне уже было не привыкать. По "Властелину колец" я даже писал выпускное сочинение - и ведь получилось...

А потом случилась экранизация Джексона и повальное всемирное увлечение как Толкином, так и фэнтези в целом. Апокрифы от прямых наследников и вольные продолжения (Перумов, Еськов и другие). Но это уже совсем другая история.

В этот же день хотелось бы почтить память Профессора, выразить безмерную благодарность его труду, а также труду тех, кто перенёс его творчество на нашу почву, кто переводил не только с одного языка на другой, но и с одной культуры - на другую, заразив читателей всех возрастов грёзами о величественном Средиземье.

С днём рождения, сэр Джон, спасибо за волшебство!

+22
182

0 комментариев, по

445 18 29
Наверх Вниз