Живопись
Автор: Андрей МалажскийМонах Калинга сидел на Бадахшанском перевале — перекрестке миров и времен, и наслаждался открывающимся с высоты видом: кряжи, ущелья, живописные долины, горные козлы глумятся над богиней Гравитацией на отвесных скалах в поисках прожилок каменной соли, и кости кем-то сожраного пещерного медведя под ногами...
— Красота! — Сам себе сказал Калинга, — запечатлеть бы на холсте, или фреской на стене, жаль, что не умею...
— Помочь? — раздался голос за спиной монаха.
Калинга обернулся, и увидел улыбающегося Пикассо:
— Вот, с Монмартра возвращаюсь, Хемингуэй абсентом угостил, потому и заплутал видно, а тут такая красотища!
Калинга:
— Коль художник, помоги — увековечь мгновенье в меняющемся мире...
Пикассо, покровительственно похлопал Калингу по лысине, подобострастно погладил себя по тому же месту, разложил мольберт, и принялся за работу.
"Подобное притягивает подобное" — записал в свой свиток "бадахшанских мудростей" Калинга, после того, как рядом с Пабло расставили свои мольберты Шишкин, Гойя, Босх, Энди Уорхолл, Айвазовский и Василий Верещагин.
Смеркалось, и монах решился таки подсмотреть - чего там художники изобразили. Подошел к холсту Пикассо, и охнул:
— Что это за трехмерный пифагорейский выкормыш в крайней стадии опьянения?
Пикассо (задирая подбородок и гордость):
— Ольга Хохлова, танцующая партию из "лебединого озера Дягилевской постановки" в окружении массовки из сношающихся козлов...
Калинга (тыча пальцем наугад):
— Это вот эту единственную козу Ольгой звать?
Пикассо (обиженно):
— Это тоже козел, видишь, шестое измерение на хуй нанизывает, и вертает? А Оленька, вооот эта вот скала, смотри как танцует!
Калинга:
— Не вижу.
Пикассо:
— Против часовой стрелки смотри, балбес средневековый...
Калинга:
— Все равно не вижу, а ты то, точно видишь?
Пикассо:
— Точно — это к фотографам, я тут все грани бытия изломал для чего? Чтобы ты за гору заглянуть сумел, но если против часовой стрелки смотреть со скоростью два козла в секунду, то на мертворожденного козленка через пять минут созерцания моего шедевра не смотри, а то я еще срок беременности на нужную временную ломаную линию не вывел.
Калинга (пораженно):
— Ты и время видишь? Но если смотреть "против часовой", то можно застать рождение сношающихся козлов, почему тогда мертвые, коли сношаются?
Пикассо (брезгливо махая рукой):
— Пидарассы, брат, смерть зачать пытаются, потому как мертвы в своем предназначении с рождения. Нет у них будущего, вот и время на картине вспять течет, если "против часовой" смотреть. Ну что ты на меня уставился? Я так вижу!
Раскаты колокольного звона сотрясли скалы перевала, где-то неподалеку, с грохотом, ухнула вниз снежная лавина.
Калинга (удивленно):
— Как? Откуда? Здесь на сотню верст в любую сторону ни одного поселения нет!
Пикассо покосился на глухого Гойю. У Франциско на холсте, лихой эскадрон ведьм пролетал над перевалом мимо одинокой башни с огромным колоколом на верхатуре...
Гойя (поймав взгляды коллег и Калинги):
— Что? Я так слышу.
Верещагин написал "Апофеоз войны 2": вышедший из берегов родник, тонкими струями растекающийся во все стороны из под громадной кучи костей крупных животных, и черепа: пещерных медведей, мамонтов....шерстистых носорогов, на этой груде восседал в позе мыслителя могучий монах в серой рясе.
Босх, ничего не написал, но как только увидел Верещагинский шедевр, молча подвинул грубым толчком Василия в сторону, и дорисовал серому монаху рога.
Энди Уорхолл, осмотрел холсты соперников, сказал "what the fuck", раскромсал собственный холст острым куском кремня, обработанным кем-то древним в рубило, затем попытался сделать то же, что и Босх — толкнуть Верещагина, и дорисовать в руке размышляющего серого монаха баночку "Будвайзера", но тут же, бодрящим подзатыльником был отогнан Василием к своим лохмотьям.
Шишкин с Айвазовским, совместно, написали затонувший лес, и семью медведей, гребущих на бревне к высящемуся на островке зданию "Русского музея".