О неприличном
Автор: pascendiНе секрет, что некоторые классические произведения за столетия обросли непристойными (матерными) версиями, имеющими широкое хождение в устном народном творчестве. Цитаты, приводимые, чтобы было понятно, о чем речь, прячу под кат, и прошу чувствительные души, относящиеся к классике с пиететом, туда не заглядывать.
Так например, матерная версия "Онегина" много где лежит в интернете:
Татьяна рано утром встала,
... об лавку почесала
и под окошко села сечь,
как Бобик Жучку будет влечь.
Полный текст былины про Садко мне присылали, и где-то он на дисках у меня валяется:
В каюте класса первого Садко, богатый гость.
Гондоны надувает он и хлопает об гвоздь.
...
И вот Садко на палубе, одетый в дождевик,
и над морскими валами разнесся страшный крик:
"Не слуги вы, а суки вы!" -- и в океан бултых!
Мелькнули жопа с яйцами, и океан затих.
А вот не наведет ли кто меня на слышанную в те же студенческие 70-е годы версию "Конька-Горбунка"?
Ночь холодная настала,
на Ивана хошь напала:
стал он думать и гадать,
как кого-нибудь взъ..ать.
Там еще Кобылица прибегала топтать зерновые в надежде найти кого-то для сексуального удовлетворения, а Конек-Горбунок был плодом противоестественной связи между нею и Иваном.