Поверхностно о параболе и притче
Автор: Задумчивый ПёсПарабола – литературоведческий термин, который в русской традиции появился ещё при Петре I, серьёзно в научный обиход был введён в 60-е гг XX века германистом И. М. Фрадкиным по аналогии с немецким термином Parabel.
А. Г. Бочаров одной из специфических черт называет «апеллирование к рационалистическому началу» -> "парабола" = «логизированная метафора».
Ещё несколько логических построений, после чего Е. В. Лескова предлагает считать, что притча больше тяготеет к однозначности аллегории, а парабола к многозначности символа. (Подробнее в автореферате Е. В. Лесковой "Жанровая специфика притчи и параболы в творчестве Ф. Кафки и Ф. М. Достоевского: экзистенциальный аспект" Калининград 2015)
Ещё из увиденного возникло впечатление, что в параболе присутствует авторско-личностное начало, т. е. в художественном мире у героев есть имена (например, произведения У. Голдинга критики называют романами-параболами (или в котором есть эти элементы), произведение Э. Хемингуэйя "Старик и море").
Таким образом, возможно, рассказ У. Ле Гуин «Уходящие из Омеласа» действительно правомерней считать притчей, а не параболой.
В то же время у философа А. А. Ивина в «Искусстве правильно мыслить» в главе «Миф, притча, парабола, сказка» есть такая мысль:
В притче «Перед параболами» Ф. Кафка писал: «Слова мудрецов подобны параболам. Когда мудрец говорит: «Иди туда», то он не имеет в виду, что ты должен перейти на другую сторону. Нет, он имеет в виду некое легендарное «там», нечто, чего мы не знаем, что и он сам не мог бы точнее обозначить».
М. А. Новожилов в статье «Жанр притчи в творчестве Фридриха фон Логау» пишет про притчу как литературный жанр и параболу называет одним из типов библейских притч (другими словами, как я это понял, парабола - часть притчи); цитирует «Метцлеров литературный лексикон» филологов-германистов из университета г. Штуттгарта Ирмгард и Гюнтера Швайкле (1929–2009)
Притча отличается от простого сравнения более широким развитием и известной независимостью изобразительной части и нередко используется наравне с параболой; однако эти понятия кардинально различаются по смыслу, поскольку в параболе предметная часть не названа конкретно, но должна быть раскрыта. Соответственно, в параболе изображение ставится на место морали, а в притче оно помещается рядом. Исследования Нового Завета говорят о притче, когда изображение заимствовано из повсеместно знакомой, непосредственно доступной реальности, а о параболе – когда показан отдельный вымышленный случай.
Для профессора германистики г. Сиднея д‑р Геро фон Вильперта (1933–2009)
Притча – это основная форма сравнения, наглядное поэтическое объяснение обстоятельства, события или идеи посредством сопоставления с подобным же событием или положением из другой, наглядной и конкретно-повседневной области жизни