"Легенда о зелёном рыцаре" (и немного про адаптацию сюжетов)

Автор: wayerr

Недавно я посмотрел упомянутый в заголовке фильм (захотелось неспешного и "странного" кино), а потом в обсуждении его всплыл вопрос про поэму (по мотивам которой он снят) и я ещё и её прочитал.

И вот, несмотря на то, что канва поэмы и фильма близка, там есть заметная разница в сути и сюжете. 

Понятно, что экранизация это всегда компромисс — в фильме приходится показывать, то что текст просто говорит. Кто-то вспомнит пресловутую рекомендацию писателям "показывать, а не рассказывать". Это вот что-то сродни. Безотносительно верности этой рекомендации я замечу, что ей следовать иногда просто физически сложно.

Для примера, в поэме просто рассказывается, что у Короля традиция:

[..в праздник не начинал он обеда, пока не услышит рассказа...]
Рассказов он ждал, но с особой жаждой
Ждал, чтобы вдруг в его зал великолепный
Вошел неведомый странствующий рыцарь
Предложить паладинам почетнейший поединок,
Жизнь на жизнь обменять и славу на славу
И рыцарскую удачу на ристалище испытать.

Чтобы это показать фильму потребуется более-менее подробная сцена показывающая как в очередной раз заявляется рыцарь, как устраивается поединок, какова реакция на это все и для закрепления результата ещё несколько мелких подобных сцен "калейдоскопом" (скорее всего для этого есть какой-то термин). Это хронометраж, просто ради того чтобы посветить зрителя в лор. (Потому даже в кино нередко возникает закадровый голос, который просто рассказывает.)

Так вот, если вот эта традиция не очень важна, то есть много вещей которые приходится как-то показывать, и вот это сложно не только для режиссёра, но и требует, чтобы зритель мог и хотел понимать, что же ему показывают. Если для массфильмов, где показывают достаточно простые вещи: гнев - "крупный план на лицо, оскаленные зубы", горе - "из глаз чего-то течёть" и т.п. То более сложные концепции похожи на ту веселую игру, где игрок должен без слов объяснить нечто своей команде, а нечто командой проивника загадывается максимально каверзное. В данном случае было загдано нечто вроде "экзистенциальный кризис", вот как его объяснить без слов?

Сложности добавляет и поэма, которая рассказывает о рыцаре. Как я понимаю, скромном:

... А я слабейший
Из всех тут и мудростью всем уступаю,
И самая малая будет потеря
Для Круглого стола и вашего королевства —
Моя жизнь: меня многие уважают,
Лишь поскольку племянником вам прихожусь я.
Ну какие во мне другие достоинства?

Представьте себе неспешный фильм, в котором главный герой скромный благородный рыцарь, можно сказать эталон всяких сферических рыцарских добродетелей. Вспомним, что там говорят руководства по успешному творчеству. Конфликт персонажа? Трансформация героя? Сопереживание герою?

Пусть я не очень уверен в необходимости (а не желательности) этих условий, но что-то мне подсказывает, что мало перспектив у снятого точно по поэме фильма про рыцаря, в котором основное приключение завязывается лишь в финале, и заключается в том, чтобы не поддасться на искушение чужой жены. При том, что рыцарь завялен, как рыцарь и все его действия не вызывают у читателя удивления, а ложатся в стереотипный образ благородного рыцаря из рыцарских романов. То есть поэма скорее проверяет рыцаря парой нехитрых искушений, и рыцарь их проходит (есть нюанс) - вот удивление! Нюанс в том, что рыцарь хочет жить:

...И все же вы не совсем безупречны,
И все же вы не во всем надежны, —
[..]
Просто вы жизнью своей дорожите,
А это, уверяю вас, упрека не стоит”.

Несмотря на это, в поэме ГГ по рыцарски стоек даже перед неминуемой угрозой, хоть и предпочитает чуть подстраховаться (при том, кажется, сам не очень уверен в "страховке", но это не мешает его стойкости).

В фильме же ГГ изначально ведёт себя не как рыцарь. И он не просто дорожит жизнью, он за неё практически трясётся. Судя по фильму он рос в комфортных условиях, не факт, что знаком с битвами риском и всем прочим - у него даже нет меча (это один "конфликт"). У него есть любовница, которая ему не ровня (ещё конфликт). Родственники не сильно рады поведению ГГ и ищут способ отправить его в путешествие из "зоны комфорта" (конфликт). И там их ещё много.

Так поэма о нехитрой (там даже никого не убили кроме лисички и массовки зверей) проверке рыцарских добродетелей на прочность без особой трансформации (в поэме не показано умел ли ГГ признавать ошибки ранее, но вероятно умел), превратилась в фильм о становлении героя, с трансформацией его из ничего не умеющего сынка (хотя одним ударом меча отрубить шею... с другой стороны это могла быть условность фильма, всё же фентези) почти в рыцаря круглого стола. Почти, потому что сложно сказать, что стало с ГГ — концовка открытая. Хотя можно нехитрым образом предположить, что скорее всего кончилось также как и в поэме, просто не влезло в хронометраж.

Помогла ли фильму "адаптация"? Сложно сказать, по форме и манере съёмки, врядли он бы привлёк массового зрителя, даже будь там какой фансервис и экшоний с летанием на мётлах. С другой стороны, ценители изысканный визуальны блюд скорее всего бы нашли сюжет поэму изрядно незамысловатым для такого фильма. Так что, я думаю, тут просто не было иного выхода, кроме как превратить фильм в сюрреалистичное путешествие по закоулкам подсознания с говорящими животными, титанами, нежитью и пищевыми отравлениями.

+22
167

0 комментариев, по

2 370 425 206
Наверх Вниз