衣 /yi/ ("и") или 衫 /shan/ ("шань")? Названия рубашек.
Автор: Хатка Бобра衣 /yi/ ("и") или 衫 /shan/ ("шань")? Названия рубашек.
衣 "и" - самое общее слово. Оно может означать и просто одежду, и рубашку разного покроя и назначения. Например, рубашку, составляющую верхнюю часть мужского комплекта "и-чхан" (и-чан), которую заправляли в юбку чхан.
衫 "шань" - можно приравнять к русскому слову "рубаха", т.е. что-то такое простое, посконное, носящееся навыпуск.
Шэнь Цинциу эффектно демонстрирует китайскую народную рубашку, запахивающуюся на правую сторону, с завязочками на боку.
Ее можно назвать (в данном случае):
衣 /yi/ ("и") - рубашка
中衣 /zhong yi/ ("чжун-и") - нижняя рубашка
衫 /shan/ ("шань") - длинная и навыпуск, пока шицзунь бегает в дезабелье
Наденьте)) Но ему простительно, он китаец))
Очень интересные у вас блоги, да и сама рубашка любопытная - с завязочками на боку))
Уже в словарях "одеть" и надеть" включают в значении "надеть на себя". Так же как "позвОнишь".
Да, незабываемые впечатления детства.
Шицзунь без шаня. ))