О названии "Малефикорума"
Автор: Дара БогинскаКак только его не называли читатели :) И «Малефисента» и «Милфакорум»... No comments. Хотелось бы объяснить раз и навсегда, откуда я выудила это слово и что оно значит.
Для этого нам придется обратиться к Тёмным-Тёмным векам средневековья: ереси, гонениям ведьм, и временам, когда могли сжечь человека за то, что он выращивает в саду чемерицу.
И символ этой эпохи и «лицо» Инквизиции — «Молот ведьм».
Титульный лист Лионского издания 1669 года
Полное латинское название (Malleus Maleficarum, Maleficas, & earum hæresim, ut phramea potentissima conterens) переводится как «Молот Ведьм, уничтожающий Ведьм и их ереси, подобно сильнейшему мечу».
Трактат вообще очень женоненавистнический. Оно и понятно — по словам автора, само слово «feminа» произошло от слов вера (fides) и меньше (minus), то есть «слабо верующая». Женщина — зло, Елена Прекрасная, Ева, яблоко, Лилит, сотни суккубов и демониц, черные кошки и прочая, прочая, курица — не птица... С тех пор мало изменилось.
Само слово «малефика» (лат. malefica), переведено в «Молоте» как «ведьма», — широко распространённый средневековый термин, обозначавший именно зловредную колдунью. Он используется в моем «Малефикоруме» в том же значении — так обозначают женщин, которые владеют магическими способностями. Это не кидание фаерболами и сосульками, а более тонкая, более страшная при этом магия — контроль человеческих умов. Как раз то, чего боялись средневековые Инквизиторы, которые считали, что «женщина — виновница всех несчастий, с которыми столкнулось человечество, начиная изгнанием из рая, заканчивая войнами, болезнями и падениями цивилизаций, мужчины же выступают жертвами женского коварства и женской магии».
Родственный термин «малефиций» (лат. maleficium) означает преступление, злодеяние, в особенности, связанное с колдовством.
Заглавие подчёркивает женскую сущность чародейства, так как слово «малефик» приводится именно в женском роде.
Если бы речь шла о мужчинах, либо о мужчинах и женщинах в равной степени, следовало бы писать Maleficorum.
Вот так вот.