В продолжение предыдущего поста
Автор: Олег ПелипейченкоВот, нашёл в книге "Русский фольклор" (есть у меня такой уникальный хрестоматийный источник, от библейских апокрифов до славословий в адрес Великой Партии) одну сказку и понял: вот, оказывается, как оно было на самом деле! И не читайте разных пушкиных, шергиных и других эпигонов!
================================
ДВЕНАДЦАТЬ СЫНОВЕЙ
Ковда был Александр ампиратор, у него был знакомый помешшик, знаменитый был человек. Они вырастили вместе большой сад и вместе в него ходили гулять, тот помешшик и ампиратор. У помешшика было три дочери, красавицы из себя; сидят это оне раз в саду и разговаривют: ежли-б им в ампираторску фамилию вытти замуж. Старшая говорит:
— Ежли-б меня в ампираторску фамилию выбрали, то я одной ниткой весь белый свет одела бы.
— Ну, это глупость, — говорит друга, — ежли-б меня в ампираторску фамилию взяли, я бы одним колосом весь свет бы накормила.
— Это все непрактично, — третья сказала, — ежли-бы мне в ампираторску фамилью, то я бы принесла двенадцать молодцов: голос в голос, волос в волос, во лбу ясный месяц, по косицам часты звезды.
Царский сын в кустах был и все слухал. Приходит он к царю и обсказывает: «Так и так, папаша, разрешите жинитца».
— Что ты, что ты! Да разя мыслимо в нашу фамилию брать из простова рода, нам нужна царска кровь.
Но царский сын не отстает, все же таки уговорил отца согласитца. До того царский сын был знаком с одной там женщиной; она узнала про его женитьбу, пошла к знакомой волшебнице и просит ту помогчи ей. Та ей говорит:
— Не беспокойся, ничо у них не выдет.
Женился сын царя на младшей дочери министра, и живут они год; она забеременела, и наняли к ей всяку прислугу.
Пришло время ей, и она родила трех сыновей. Повели ее в баню мыть и ребят тоже, а мыть-то пошла подосланная прежней-то возлюбленной, та принесла с собой трех маленьких щенков. Стала ребят мыть, подменила незаметно ребятишек. А мать в бесчувствии была, ничего не видела. Пришли из бани, бабка это идет и говорит ампиратору:
— Поздравляю, Ваше величество, только не с тремя внучатами, а с тремя щенятами.
Рассердился царский сын на жену и подал в синод, но синод решил подождать до другого разу. Но и в другой раз, бабка подменила ребят на щенят. Только в четвертый раз, когда хотела бабка подменить ребят и подложить матери щенят, да чо-то промешкала, горнична прибежала из дворца — спрашиват, что долго, один-то ребенок и остался не подмененный. Пришли в дом, бабка идет к царю:
— Поздравляю, Ваше величество, с одиннадцатью щенятами* и одним царским сыном.
Пришли, смотрят — лежат два щенка и ребенок: во лбу месяц ясный, по косицам звезды часты. Подивились его красоте чудесной и все же присудили ее заковать в бочку и пустить в море, ребенка с ей посадили. Ветер в море гулят, волны подымает, бочку со стороны на сторону мотает волной, куда попало. Сын и говорит матери:
— Мамаша, я потянусь!
— Ну, где же ты, сынок, потянесся, видишь, в какой посудине.
Он взял да и потянулся, дно-то и отлетело. Оглянулись, какой-то остров (не смерть уж им роковая).
Вышли оне из бочки, мамаша прилегла отдохнуть, а сын пошол остров оглядеть. Походил, посмотрел деревья, тополя там и друга разны дерева, старичок ему попадат такой-то маленький.
— Здрастуйте, дедушка!
— Здрастуйте, молодой человек! Как вы сюда попали?
— Так и так, — обсказыват он ему. Старичок и говорит:
— Ну, ладно, помогу я вам.
И вот, делат это старичок полукаменну палату, цветы всяки в ней, роскошь разная, все блестит.
— Ну, вот это вам, молодой человек, с мамашей.
Царска невестка испугалась сперва, как ей сын сказал, потом пошла, посмотрела, поглянулося ей, и стали жить. Только вьюноша всегда платком голову повязывал, когда ходил по острову.
Кругом острова море; сидит раз царевич на берегу, глядит — корап плывет. Капитан смотрит, откуда взялся дом? И какой-то вьюноша платком машет. Послал сейчас лодку, узнать в чем дело. А вьюноша приглашат их к себе на обед; капитан с удовольствием — прибыли. Угошшенье было хорошее подано, обед богатый, кушайте. Развязал платок, снял с головы, кругом светло стало: во лбу месяц ясный, по косицам звезды часты. Гости не ели, на него смотрели. Капитан был человек образованный, простому человеку не доверят корап (вот мне — я только что свою пашню знаю), много он видел чудес, но такова не видел.
Поблагодарили хозяина и поплыли, куда там надо — в Америку или в Англию. Пошол вьюноша к старичку и просит:
— А можно так сделать, чо мне надо, чтобы получить? Старик дал ему кольцо и сказал:
— Когда чо надо—переодень на другу руку.
Вот с руки на руку сменил он кольцо, являтца перед ним молодой человек:
— Чо угодно приказать?
— Вот Вы знаете, в некотором царстве, в некотором государстве есть у царя дворец, так можете Вы красивше того сделать? В десять раз больше и богаче.
— Будет исполнено!
На острове в одну ночь объявился другой дворец, богаче первого. Снял с руки на руку кольцо, явился молодец:
— Чо угодно приказать?
— Мне надо свинку золоту щетинку, чтоб носом землю рыла, хвостом боронила и к обеду разны кушанья варила.
— Будет сделано!
Идет царский сын на берег смотреть; идет опять корап, стал махать имя, чтоб приставали, к обеду приглашат. Пришла команда во дворец, видят — свинка золота щетинка, носом землю роет, хвостом боронит, к обеду разны кушанья готовит. Гости не столь ели, сколь смотрели. Капитан благодарил не за угощенье, а за то, что видел. Поплыли дальше, куда имя надо (раньше ежедневно корабли плыли). Царский сын переодел кольцо с руки на руку, явился перед ним молодой человек:
— Что угодно приказать?
— Дайте мне кота-мура, чтоб вверх по лесенке шол — песни пел, вниз спускался — сказки рассказывал.
— Будет исполнено!
Смотрит вьюноша на море, опеть корап идет. Стал он махать, чтоб приставали, приглашат обедать. Приходят, глядят — дворец, какого нигде не видели, во дворце свинка золота щетинка, носом землю роет, хвостом боронит, к обеду разны кушанья готовит. Кот-мур вверх по лестнице идет — песни поет, вниз спускатца — сказки сказыват. Сидели гости за столом, не столь ели, сколь смотрели и всему дивились. Корап должон итти в то государство, где жил отец его. Вот, вьюноша переменил с руки на руку кольцо и спрашивает молотца:
— Как мне незаметно на этот корап попасть?
— Сделайтесь мухой и летите на пароход.
Вот, он сделался мухой и забился в угол на пароходе. Когда корап приплыл в царство его отца, он полетел во дворец. Царю докладывают: «Так и так, Ваше величество, корап приплыл». Царь велел пригласить во дворец капитана и помощников его и спрашивает:
— Вот, вы плаваете по морю в разны страны, не попадала-ли где бочка, болталась на волнах?
— Нет, бочки не видали, а вот на таким-то месте, на таким-то острове есть чудо: дворец богатейший, во дворце свинка золота щетинка, носом землю роет, хвостом боронит, к обеду разны кушанья готовит; кот-мур вверх по лестнице идет—песни поет, вниз спускатца — сказки сказыват, и вьюноша — во лбу месяц ясный, по косицам звезды часты.
А с царем жена та, котора до женитьбы была с им знакома и оговорила царицу; она не дала капитану кончить и говорит:
— Это не чудо, а вот есть старушка, у ей одиннадцать сыновей — волос в волос, голос в голос, во лбах месяц, в косицах звезды, кто бы поглядел на них.
А муха тут, и это слышит. Полетел на корап и поплыл домой. Переодел кольцо с руки на руку, появился молодой человек.
— Что угодно приказать?
— Как мне достать одиннадцать братьев от старушки?
— Это потруднее будет, но все жи испытать возможно: попроси у матери грудного молочка, и пусь она сделает с им двенадцать лепешек. Ты их увези туда, где твои братья живут, только не пропусти, когда они одиннадцать лепешек возьмут, твоя останетца.
Вот, парень сделал все, как сказано, обратился мухой и полетел. Прилетат в ту землю, где живет старушка с одиннадцатью сыновьями. Кладет он лепешки на тарелочку, проходит в дом, ставит на стол тарелку и садитца в сторонке. Смотрит, прилетело одиннадцать голубей и взяли по лепешке и улетели, а его лепешка осталась. Взял он свою и съел, тожно выходят двенадцать братьев, волос в волос, голос в голос, во лбу месяц ясный, по косицам звезды часты. Обрадовались братья, обнялись и поехали к матери.
Идут оне все двенадцать к матери, все от них кругом сият. Увидела она, что правильно было ее слово, и не знала, как заменили их щенками, потому она тогда в бесчуствии была. Радовалась мать на своих сыновей, и те тоже, что все вместе.
Мимо острова опять корап плывет и видит, что с острова машут— пристать надо. Капитан посылат лодку, узнать в чем дело? Все двенадцать братьев приглашают к себе чаю откушать. Пришли гости с парохода, их принимают хорошо, угощают богато, только гости не пили, не ели, все на братьев смотрели: волос в волос, голос в голос, во лбах месяц ясный, в косицах звезды часты; тут свинка золота щетинка, носом землю роет, хвостом боронит, к обеду разны кушанья готовит; тамо кот-мур по лестнице вверх идет — песню поет, вниз спускатца — сказки сказыват. Когда парохот поплыл в то государство, где отец двенадцати сыновей живет, младший брат мухой забился на пароходе и поплыл вместе с имя. Приплыват корап в то царство, приглашают корабельщиков к царю. Он их ласково примат и опрашиват:
— Где были, что видали?
— Видели остров, дворец на нем стоит богатеющий, во дворце живет мать с двенадцатью сынами — все как один: волос в волос, голос в голос, во лбу месяц ясный, в косицах звезды часты.
— Эх, — говорит царь — хто бы мог от моего дворца хрустальный мост построить?
Муха переменила кольцо с руки на руку, стоит перед им молодой человек:
— Что прикажете?
— Надо от дворца моего отца чрез море выстроить хрустальный мост к нашему дворцу. Как это сделать?
— Будет сделано!
Встает утром царь, выходит на балкон и видит — хрустальный мост тянется далеко, за перилами разны деревья, фрухты, цветы, а под мостом в море разны рыбы гуляют. На кустах заграничны кинарейки пели. Заторопился царь, скоре, скоре ехать. Сял на коня и поехал, свита за ним. Впереди далеко, далеко, далеко что-то сият, глазам больно. Царица с двенадцатью сынами навстречу царю вышли, во все стороны свет от их. Царь с лошади слез, идет навстречу, видит — идет жена его красавица и двенадцать сынов, как один, волос в волос, голос в голос, во лбах месяц ясный, в косицах звезды часты. Обрадовались друг другу все и решили зла не помнить — простили отцу все его грехи и рассказали, как бабка их подменила на щенят. Сейчас же царь свою сожительницу прогнал, стал с женой и детями жить в дружбе и согласии. Посейчас все живут вместе; я у них кучером месяца четыре служил: ничего, люди хороши, подходяшши.
----------------------------------------------
* За все четыре раза.
Сказка записана М.В.Красноженовой 20 июня 1926 г. от Ив.Ив.Иванова, крестьянина с.Дрокина, Красноярского края.
Рассказчику было 48 лет; в молодые годы он жил в этой же деревне в батраках, затем работал в Ачинске на постройке Ачинско-Минусинской железной дороги, затем в бывш. Архангельской губ. и в других местах. В своих скитаниях он слышал и запомнил много сказок.
Сюжет этой сказки известен в обработке Пушкина («Сказка о царе Салтане»). Сохранилась также конспективная запись Пушкиным подобной сказки со слов Арины Родионовны.
[Сборник М. В. Красноженовой. — Сказки Красноярского края, Л. 1936, стр. 130—136, № 17.]