О наших именах и псевдонимах
Автор: Денис МиллерВчера был опубликован пост про болгарский перевод одного нашего рассказа, а нынче ночью пришло уведомление, что этот рассказ убран из общего доступа из-за нарушения авторского права. Кого-то смутило, что в болгарском фэнзине автором рассказа значится вовсе не Денис Миллер. Сейчас этот вопрос прояснен, и рассказ возвращен на место, но тут подумалось, что надо бы немного рассказать о том, под какими именами публиковалось в бумаге написанное нами и какие еще псевдонимы могут сбить с толку наших читателей.
Вначале была Инна Кублицкая.
Она разок опубликовала рассказ в заводской многотиражке под псевдонимом И. Васильева, после чего засела писать рассказы из будущего "На тихом перекрестке", первый вариант "Карми" и "Мечи Тенкоона". Где-то в процессе этого она вышла замуж за Сергея Лифанова, но фамилию в паспорте не поменяла.
Нижполиграф в принципе был не против опубликовать "Карми", но попросил его раза в два увеличить. В то время последняя треть нынешнего романа существовала только в черновиках и туманных ощущениях.
В процесс увеличения подключился Лифанов, так что хвост "Карми" был закончен при его активном участии. Однако ставить свое имя в титры он счел неуместным. Роман вышел под именем Инны Кублицкой, но не в "Нижполиграфе", который к тому времени переключился на лавбургеры, а в "Азбуке", причем там кисло спросили: "А зачем этот роман такой большой?".
До этого у Лифанова была опубликована в "Уральском Следопыте" статейка про хронологию повестей Стругацких.
Потренировавшись на кошках "Карми", Лифанов полез в прочие тексты Кублицкой и активно начал их переписывать. Ну и в написании новых романов тоже стал участвовать, так что наступила эпоха "Инна Кублицкая, Сергей Лифанов". Мы никогда не делили проценты, кто сколько участвовал, в каждой конкретной книге доля участия соавторов была разной.
Далее в дело начали вступать нюансы. Кое-кто из редакторов придерживался правила "Нет женскому имени на обложке". Хош публиковаться - бери мужской псевдоним. И нет, даже наличие соавтора-мужчины не улучшало ситуацию. "Можем поставить одного Лифанова на обложку", - предложил редактор, но Лифанова это как-то смущало.
Тогда мы, посовещавшись, решили выставить псевдоним "Борис Фокин", под которым Лифанов к тому времени публиковал в фэнзинах свои "околостругацкие" экзерсисы.
Под этим псевдонимом вышло два рассказа в альманахах "Наша фантастика" в 2000 и 2001 году, и рассказ в сборнике "Городская фэнтези 2006".
Сергей тем временем поучаствовал в каком-то конкурсе рассказов как часть псевдонима Андиргей Поплефанов (с двумя своими друзьями). Впрочем, в эксмовском сборнике Андрея Плеханова, где позже был напечатан этот рассказ, обошлись перечислением авторов "Андрей Плеханов, Сергей Лифанов, Дмитрий Померанцев. Животный уровень".
Отдельные статьи и рассказы продолжали публиковаться под именем Сергей Лифанов.
Одновременно продолжали выходить романы под именами "Инна Кублицкая, Сергей Лифанов".
Вышло также несколько книг в издательстве "Питер" от имени Инны Кублицкой - по астрологии, ономастике и т.п., к чему Лифанов даже прикасаться не хотел под предлогом "я этого не понимаю". Часть этих текстов потом попадались в книжках "Питера", изданных под фамилией Теодор Шварц, но Теодора, пожалуй, в список наших псевдонимов включать не стоит.
Потом Андрей Чертков начал собирать очередной том "Времени учеников" и взял туда три наших рассказа, два из которых в порядке литературной игры были опубликованы под именем Шейлы Кадар - это мимолетный персонаж из "Полдня" Стругацких.
Несколькими годами позже для рассказа в сборник "Феминиум" понадобился общий женский псевдоним - мы не стали выдумывать ничего нового и поставили Шейлу Кадар.
Несколько лет назад на Целлюлозе был конкурс, на который как-то сам собой написался рассказ. Нам тогда казалось, никогда я такого больше писать не буду, но посмотреть на независимую реакцию хотелось. Поэтому организовали отдельный аккаунт и дали автору имя персонажа. А вы думаете, почему книгу про Дэна Миллера пишет Денис Миллер? (иметь в США фамилию Миллер - все равно, что не иметь никакой, если вы понимаете, что мы имели в виду). Наивные, мы думали, одним рассказом это и кончится, а сейчас читатели ждут, когда начнется наконец пятый роман.
И как-то само собой получилось, что теперь на некоторых наших романах стоит "Инна Кублицкая, Денис Миллер" - чтобы не плодить лишних аккаунтов.
Когда недавно при публикации "Кодекса Арафской дуэли", который по всем приметам "Инна Кублицкая, Сергей Лифанов", потребовался мужской псевдоним, предпочтение мы отдали Денису Миллеру.
В общем, Денис Миллер на данный момент хотя и не топовый автор, но явно успешнее Инны Кублицкой и Сергея Лифанова.