еще кусок перевода из рассказа нобелевского лауреата-2021
Автор: Адам АсвадовДом стоял на склоне возвышенности, у подножия которой бежал ручеек. На шесть акров по обе стороны от ручья раскинулась за домом ферма. Ей врезалась в память первая ночь, глубокая сельская тишь. Вообще-то не такая уж и тишь, ведь там были и царапанья, и шорохи, и неописуемая тревожность неслышных ночных шумов. То была тишина, накидывавшаяся на неё с беззвучным рыком при каждом выходе во двор. Во сне до неё доносились хриплые кличи, исчезавшие, когда она открывала глаза, и еле слышно веяло перекличкой лягушек в потоке... (с) Абдулразак Гурна, "А у меня мама в Африке пожила на ферме!"
https://author.today/work/161576
И да, никаких "попаданцев" в привычном смысле там нет.