Буквально на два слова о буквальном.
Автор: Галина Львовна РомановаВ блоге ОЛДИ уже несколько раз появлялись статьи на тему о языке, речи, неправильных словоупотреблениях. Правильные статьи, нужные, хотя порой и спорные (с точки зрения некоторых комментаторов). Вставлю свои пять копеек. Лично меня коробит слово "буквально", которое к месту и не к месту употребляют многие современные авторы. Люди, вы хоть представляете себе смысл этого слова? "Я была БУКВАЛЬНО поражена (увиденным)..." "Она буквально влетела в комнату..." Иногда частота употребления этого наречия в книге таково, что задаешься двумя вопросами:
1. Автор что, других наречий не знает?
2. Неужели ему/ей знаков не хватало для минималки в 10 авторских листов, что пришлось таким вот образом "БУКВАЛЬНО доливать воды"?
И одно дело, когда дело в количестве (прошу прощения за тавтологию). Порой от этого меняется смысл предложения. Приведу только один пример, хотя, задайся я целью, нашла бы и пять, и десять:
"Он БУКВАЛЬНО СПРЫГНУЛ на палубу..." А что, можно как-то иначе?
Извините, но иногда хочется просто начинать вычеркивать лишние слова. Неужели авторы сами не понимают, что режет глаз и слух это порой совершенно лишнее слово?