Бомбы брошены, можно идти домой посреди рабочего дня ("На следующий день" Р. Оболенского, 7х7)
Автор: Женя КерубиниОтзыв на роман "На следующий день" Роберта Оболенского в рамках игры 7х7.
Роман -- впроцессник, и это единственная причина, почему я не дочитала его до конца. Дождусь и дочитаю потом, заинтриговало.
Но по порядку: в жанрах указаны
-- фантастика. В целом да, это она, в частностях -- тут корректнее была бы Социальная фантастика, как как именно поведение людей оказывается в фокусе внимания, а вот техническая сторона будущего 2087 местами спорная (та же сцена со звонком на домашний телефон жене, чтобы она позвала к трубке дочку -- это уже сейчас анахронизм лютый; мелочь, но сцена-то драматичная, там акцент на препирательствах собеседников, и из-за потраченных на это минут героини могли не выжить);
-- уточняющий тег "авторский мир" -- проработка мира заметна, и местами очень качественная. Не без шероховатостей (то есть, про политику и определённые службы, обмундирование автор подумал, а вот про бытовые мелочи - почти нет, и предметы выглядят так же, как в сериалаха примерно десятилетней давности; почему сериалах -- скажу ниже). Но главное -- мир тут это почти наш мир в ближайшем будущем (собственно, 2087 году), а не какой-то параллельный с фантастическими расами. География и реалии Нью-Йорка выписаны с большой тщательностью;
-- тег "альтернативная история" -- автор, похоже, использует его так же, как я: есть опора на реальную историю, есть продуманные автором исторические события, поэтому ставим "аи" :). Я лично не против, но хочу отметить, что на литпорталах уже сложилось называть альтернативной историей попаданство в исторические эпохи и игры с изменением известных исторических событий, поэтому этот тег может ввести в заблуждение потенциальных читателей;
-- жанр Постапокалипсис и два уточняющих тега -- "апокалипсис" и "постапокалипсис". Вообще, правильным тут является именно апокалипсис, так как события развёртываются и (подробно, детально, прям пошагово) рассматривают действия героев во время апокалипсиса (обмена ядерными ударами). А постапоком всё-таки больше принято обозначать приключения в мире через какое-то достаточно существенное время после катастрофы;
-- также стоит жанр Боевая фантастика. В принципе, я понимаю, исходя из какой логики он проставлен, но любители боевых сцен и ураганного экшена увидят в первых главах кучу семейных драм и двух офисных крыс (начальник и его ослепший подчинённый), которые просто идут-идут-идут среди трупов и безумия (безумия мало, трупов много, а ещё больше разговоров о всяком). Нет, без шуток, идут интересно, но не за счёт каких-то поражающих воображение приёмов и ситуаций. У автора акцент на глубокий психологизм.
В общем, к чему я это -- к тому, что история интересная любителям социальной фантастики и хорошо проработанных характеров, но они о ней могут не узнать, так как жанры и теги стоят другие.
Что ещё хотела бы похвалить: понравились сноски, с огоньком :). В целом, та сторона матчасти, которая автору была интересна, проработана моё почтение, выглядит реалистично. Немного портит впечатление то, что автора явно интересовало меньше (момент из диалога с одеть/надеть, когда мама сына автоматически поправляет, это ошибка уровня "в тексте про американских киллеров один у другого просит пять баксов до получки" -- это чисто русские языковые реалии же), но это мелочи, которые можно тексту простить.
А вот что простить и вообще игнорировать сложнее -- работу с временем и фокалом. Грамматика тоже удручает, но я в таких случаях переключаюсь на аудиоверсию, облегчает восприятие.
Скачки времени (абзац в настоящем -- абзац в прошедшем) -- это ошибка. И ошибка достаточно легко устранимая. Так как роман ещё в процессе, можно надеяться, что по завершении автор его вычитает и отредактирует, обратив внимание в том числе и на это.
Скачки фокала без какого-то выделения фрагментов, между которыми происходит смена -- это неумение работать инструментом. Откуда тут вылезла эта проблема я, кажется, понимаю: чувствуется, что автор прямо видит картинку, кусочки "кино" (вот о чём я говорила, когда упоминала сериалы), и он просто описывает этот мысленный видеоряд, глубоко вживаясь в персонажей, на которых переключается. А переключается он в тех местах, где в случае с кинопродуктом камера бы показывала в том числе то, чего фокальный персонаж сцены не видит. Например, сцена телефонного разговора: сначала мы видим её от фокала Алана (он наблюдает, как шеф изменился в лице и слышит разговор с секретаршей), затем мы вдруг оказываемся в голове Когана (потому что тут по смыслу должен был быть наезд камеры на Джима плюс потому что тут бы пустили звуковую дорожку с полным диалогом; Алан-то не мог бы слышать реплик жены), а потом и вовсе нам, всё ещё в фокале Когана, рассказывают, как именно двигается его жена, наматывает прядь и прочая -- но он-то не может этого видеть (зато это видел бы зритель, потому что монтажная склейка показала бы собеседницу). Или в другом месте мы в фокале уже ослепшего Алана, но нам почему-то дают картинку, хотя Алан видеть этого не может. И вот так вообще весь текст.
Скакать из головы в голову, смотреть то одними глазами, то другими -- в принципе, можно, но этот трюк требует некоторого мастерства. Здесь этого не наблюдается, и с этим надо что-то делать. Да, простейший способ отбивать для читателя куски -- звёздочки. Если надо полсцены провести в голове Когана, а потом кусок в голове Алана, то звёздочками разделить их части. И всё время помнить, что если использовать фокального персонажа (а тут психологизм достигается тем, что мы глубоко влезаем в его голову, смотрим глазами, знаем его мысли), то показывать надо только то, что этот персонаж может видеть и знать, иначе читателя выбивает из погружения в текст.
Оценки:
1) Логичность произведения – 9.
2) Сюжет – 9 (надеюсь, концовка не подведёт).
3) Тема – 7. интересно, но пока не вижу какого-то оригинального раскрытия. Опять-таки, тут нужно понять, к чему это всё приведёт.
4) Диалоги – 9.
5) Герои – 8. Часть очень хороши, часть (статисты) несколько слишком клишированы.
6) Стиль и язык – 5 (а если бы не электронный чтец, могло бы и до 4 упасть).
7) Впечатления – 8.