Странствие Арманда (12-13)
Автор: Peony Rose (Элли Флорес)12. Бегство в сумрак
Как описать кошмар такого бега,
Когда, на листьях оставляя след
Животного — иль все же человека, —
Пытаешься уйти от черных бед?
Дрожит, чихает, кубарем катяся
То с горки невысокой, то в овраг...
Как зайчику себя обезопасить,
Чтоб не сожрал неутомимый враг?
Арманд петлял, ловчил что было силы,
Но черти были дьявольски хитры —
Они в охоте сто веков прожили,
Любого б разорвали у норы.
Уже клыки смыкались на загривке,
Уже наш заяц чуял сердцем смерть...
Но пал туман, такой густой и зыбкий,
Что словно бы заколыхалась твердь.
И бесопсы — о чудо! — вдруг оглохли,
Ослепли в этой плотной пелене,
Почуяли, что глотки пересохли,
И — сорвались, сбежали по стерне.
Ползком, прижавши ушки и вздыхая,
Кой-как Арманд сумел от них уйти.
Да, это жизнь! Но вот вопрос — какая?
Возможно ль душу больше низвести?
Куда идти? Куда ему податься?
Вот если бы рядом был хоть верный Хват...
Но зайцу с псом как мыслимо общаться?
Один другому будет, ох, не рад.
Так, меланхолии предав себя всецело,
Арманд все прыгал, как глаза глядят,
А первый снег срывался пухом белым
На лес, поля и выводок опят.
13. Блуждания странника
Шли дни изгнанья, и Арманд изведал
Всю горечь одиночества вполне,
Травой и кореньем бедняк обедал,
Истосковавшись по людской стряпне.
Порой он подбегал к деревням, замкам,
Но всякий раз сворачивал назад:
Кухарок домовитых перебранка
Пугала зайца, точно камнепад.
«Дай небо перебиться мне листочком,
Зато в котел чужой не попаду!», -
Так мыслил путник, прыгая по кочкам
И добывая скудную еду.
Сместились все былые ориентиры:
Чужими стали прежние друзья,
Того гляди, поднимут и на вилы,
Не тратя слов на животинку зря.
Ночами, между вздохами и снами,
Старался он не думать о любви,
Но что ж, увы — тоска лилась слезами,
Все безнадежно, как ни поверни.
Сияло солнце или дождик брызгал,
Иль сыпался нечаянный снежок,
Арманда донимали те же мысли:
«О, если б я лекарство вызнать мог!»
***
Бонусный коллаж «Арманд-заяц».