Бесячие ошибки. Выпуск 1
Автор: Галина КриптоноваИбо достало. Не знаю, это специально по приколу делается, или аффтары не знают, как правильно, но достало, встречается чуть ли не в каждом посте, и по несколько раз за сообщение, особенно от комментаторов. Буду теперь выписывать, справа ашипка, слева - перевод (правда, теперь не знаю, на какой язык перевод, может, и языка-то такого больше нет?). Как надо переводить - определялось по контексту, по контексту часто видно, какое слово там должно быть на самом деле.
Список:
Врятли, врятле | Вряд ли |
Не как | Никак |
не когда | никогда |
не чего | Нечего |
Через чур | Чересчур |
чтоли | что ли |
не за что | ни за что |
не медленно | немедленно |
Ну и из недавнего: "душей отдохнуть и полечится" - это я даже переводить не буду.