Любите ли вы Стивена Дедала так, как люблю его я?
Автор: Анна УдьяроваЕсли вдруг да, то вам может быть интересна статья, которая мне показалась прекрасной и увлекательной: http://www.facstaff.bucknell.edu/rickard/authority.html Не могу сказать, что перевести было просто, но это того стоило. Настолько, что я даже вдохновилась на стихотворение-пересказ:
Я не опаздываю – я сопротивляюсь всевластию времени.
Я не пишу непонятно что – я разрушаю империю языка.
Я не бездарный учитель – я не терплю авторитаризма.
– Мистер Дедал, ну пожалуйста, расскажите загадку!
– О том, как лис зарывает таланты под остролистом?
– Мистер Дедал, кажется, нам пора на футбол…
Я не безбожник – я просто окончил
иезуитскую школу.
С отличием.
– Стивен, ты помнишь, кто
будет гореть в аду?
Я не безбожник – спросите
ирландскую инквизицию.
Я не безбожник,
истинно вам говорю!
Я не нищий – я свободен от кошелька.
Я не изгнанник – я родился и вырос в каюте.
Я не бездомный – я презираю уют (а ещё
в моём доме живут узурпаторы:
я сам отдал им ключи).
Что бы ни строили –
получается лабиринт.
Или Рим.
Я не герой –
во мне слишком много крови,
цвета зелёной
воды из Лиффи.
На моём надгробии
лисы нацарапать могли бы:
«Здесь мы зарыли принца,
который смотрел в окно,
покуда не сдох от тифа.
Не вспоминайте его».
Время бросает мне
в руку пустых глазниц
пару английских монет:
на чай и на молоко.