Явилась фраза
Автор: Белаш Александр и Белаш Людмила...но оказалась не нужна.
А жаль, фраза довольно-таки впечатляющая.
В рунете где-то есть одно её подобие, а в англонете не встретилось. Хотя по уму должно было быть.
И вот какая:
"Зло - моё ремесло".
Или ещё короче - "Evil is my craft".
Лучше может быть лишь классика - "Something wicked this way comes".
Хорошая фраза.
Робер Мерль "Смерть - моё ремесло". В оригинале - "La mort est mon métier", бриты перевели как "Death Is My Trade". Trade, мне кажется, лучше подходит, чем Craft.
Да, исходным было название Мерля.
Trade скорее "промысел", но да, подходит больше. Это же не
фигушки воробьям показыватьсвистульки вырезать, а нечто именно с упором на прибыль, доход. Промысловик и ремесленник заметно разнятся.