Волшебные лисы Евразии. Часть 3
Автор: Кузьмина ОльгаВысшие кицунэ обладают властью над пространством и временем, способны превращаться в драконов, гигантские деревья, создавать вторую луну в небе, наводить безумие на людей и массово подчинять их своей воле. Существует рассказ о японском крестьянине, который однажды увидел столб чёрного дыма и пепла, возвышающийся на высоту двадцати тысяч футов и оседающий в форме зонтика, закрывая солнце. Затем крестьянин почувствовал, что на него льётся горячий дождь. Всё почернело, и гора под ним затряслась. Он услышал грохот, как будто мир раскалывался на кусочки. Но крестьянин спокойно оставался на месте, пока всё не закончилось, уверенный, что это всего лишь иллюзия, наведённая кицунэ. Случай не придуманный. Это реакция реального японского крестьянина на извержение вулкана Бандаи 15 июля 1888 года — самого страшного в новейшей истории Японии. Вулкан уничтожил несколько деревень и полностью изменил ландшафт на сотни километров вокруг. Крестьянин в тот день находился на вершине другой горы и смотрел на это буйство стихии, как на театральное представление. Вот как велика была вера крестьян в могущество лис-оборотней!
Элемент обмана есть практически во всех историях о кицунэ. Не зря в Японии существует поговорка «показать свой хвост», то есть, показать свой истинный характер.
Высшего ранга кицунэ достигают к тысяче годам, отрастив девять хвостов. При этом лисы меняют цвет на серебристой, белой или золотой и обретают огромные магические способности. Они входят в свиту богини Инари, служат её посланниками или живут сами по себе. Впрочем, девять хвостов не гарантирует, что кицунэ стал добрым и просветлённым. Упомянутая Тамамо-но Маэ, наводившая ужас на Азию от Индии до Японии, была как раз девятихвостой лисой.
Демонический кицунэ с девятью хвостами. Художник Утагама Куниёси, XIX в.
Лисы в Японии играют важную роль в культе плодородия (именно с этим связана их повышенная любвеобильность). Более того, считается, что богиня Инари в одном из своих проявлений – это высшая кицунэ. Богиню обычно сопровождают две белоснежные девятихвостые лисы — бьякко, та ипостась кицунэ, которая всегда воспринимается благожелательной, а встреча с ней считается большой удачей. В древней Японии императорам не раз дарили белых лис.
Особенно популярна Инари на Кюсю, где проводится ежегодный фестиваль в её честь. На фестивале главным блюдом является жареный тофу – любимое лакомство как кицунэ, так и обычных японских лисиц. Хотя в синтоистском пантеоне Инари отведено довольно скромное место, в действительности её культ настолько широко распространён, что может считаться отдельной религией внутри синтоизма. Инари — божество еды, плодородия (особенно риса) и достатка. Именно от благосклонности Инари зависит благосостояние отдельного человека. Самый популярный миф рассказывает о том, как во время великого голода в незапамятные времена богиня спустилась с небес на белой лисе, сжимая в руках сноп колосьев злака, который рос в болотах.
У входа в храм Инари обычно ставят два изваяния кицунэ с хвостами, имеющими явною фаллическую форму. Утолщения на их концах часто красят в красный цвет. В одной из легенд бездетная женщина приходит в храм Инари с молитвой о ребёнке. К концу её прошения кицунэ, стоящие у входа в храм, виляют хвостами и внезапно начинает идти снег (слово «снег» в японском языке омонимично со словом, обозначающим мужское семя). Женщина воспринимает это как хорошее знамение. Тем же вечером в её дом приходит бедняк и просит еду. Добрая женщина кормит бродягу, а утром тарелку, которую она отдала ему, находят перед храмом Инари. Таким образом, бродяга оказался самим Инари — в мужской ипостаси. В тот же год у женщины родился ребёнок
Люди традиционно советовались с Инари, отъезжая в путешествие или покидая родину навсегда, и брали с собой фигурки кицунэ — на удачу и в качестве талисмана.
В японской традиции кицунэ делят на две категории: находящихся на службе Инари Небесных Лис, и Вольных Лис. Впрочем, грань между ними весьма тонка.
Иногда кицунэ, как считается, могут вселяться в тела людей, вызывая состояние, сходное с христианской «одержимостью бесом». В Японии это называют «кицунэ-цуки», то есть, «быть одержимым лисой». В 1876 году Эрвин Бальц, врач императорской семьи, так сформулировал своё отношение к этой болезни: «Одержимость лисицей — это форма нервного расстройства или мания, которая нередко встречается в Японии. Войдя в в человека через грудь, или чаще через место между ногтями и плотью, лиса живёт своей собственной жизнь, отдельной от жизни человека, которого она населяет. Это приводит к двойной сущности или двойному сознанию. Одержимый слышит и понимает всё то, что лиса внутри него думает или говорит. Иногда эти двое устраивают громкие и ожесточённые споры, и лисица говорит голосом совершенно непохожим на нормальный голс человека. Единственное отличие между случаями одержимости, описанными в Библии и наблюдаемых в Японии заключается в том, что здесь ему подвержены практически исключительно женщины, причём низших классов. К предрасполагающим состояниям можно отнести слабый интеллект, суеверность, и такие подтачивающие здоровье болезни, как например, тифоидная лихорадка. Одержимость случается только у тех людей, которые слышали о ней и верят в его существование».
В настоящее время «ицунэ-цуки» считается «культурно обусловленным» нервным расстройством. Показательно, что при лечении используются не только методы современной психиатрии, но и традиционные, как сотни лет назад.
Чаще всего сюжет о вселении лисы связан с местью. Например, одна кицунэ вселилась в жену человека, убившего лису, и поклялась отомстить. Лиса была убита по приказу самурая, так как ему требовалась печень лисы, которая считается универсальным лекарством. Поэтому самурай отправил гонца, который объяснил кицунэ, что человек убил не из прихоти, а по приказу, и для чего понадобилась печень лисы. Кицунэ покинула женщину, согласившись с разумными доводами.
В другом случае кицунэ вселилась в женщину ради того, чтобы украсть еду. Как только ей дали достаточно еды, кицунэ покинула женщину, причём прихватила и те продукты, которые успела украсть.
В сочинении XVIII века приведено интересное объяснение одержимости: когда человек испытывает сильные чувства, — ярость, злость, удовольствие, любовь, ненависть, — он становится пустым, и эту пустоту заполняет дух лисы.
При этом японцы верили, что лиса не может вселиться в человека, который не боится кицунэ. Также широко распространено мнение, что в физически сильного человека, например в борца сумо, кицунэ не посмеет вселиться.
Входит кицунэ в человека, как правило, через грудь, между плечом и подмышкой или, наиболее часто, через место, где ногти соединяются с плотью. Человек, в которого вселяется кицунэ, начинает разговаривать другим голосом, плохо помнить недавние события, ненормально много ест, причём только ту еду, которую любят лисы, особенно жирную пищу. Такой человек может вести себя как лисица или проявлять сверхъестественные способности, например, может перепрыгнуть через ворота храма. В одном из записанных свидетельств эти ворота были не менеечетырёхметров в высоту. В другом свидетельстве жертвы внезапно стали разговаривать на классическом китайском языке, который совершенно точно не могли знать.
Главным средством определить, одержим ли человек, были жареные листья бадьяна, которые давались больному. Если он одержим, то кицунэ не станет это есть.
С изгнанием кицунэ возникали сложности, если лиса не уходила сама, получив то, за чем пришла. Методов излечения довольно много и они все связаны с физическим воздействием. Если лиса вошла в тело и выглядит как вздутие кожи или опухоль, с ней справлялись таким образом: путём растираний и щипков перемещали это вздутие, например, на руку, а потом протыкали раскалённой иглой. И хотя кицунэ, вселяющийся в человека — дух, это доставляет ему столько страданий, что он обещает уйти. Впрочем, все кицунэ — лгуны и часто может потребоваться второе протыкание.
Японцы твёрдо верили, что кицунэ не выдерживает некоторые запахи и дым, что естественно, ведь лис выкуривали из нор именно дымом. Поэтому одержимых заставляли вдыхать дым от горящей высушенной полыни или конского навоза. Другие, более жестокие способы, могли привести к смерти человека. Исследователи приводят несколько подобных сообщений из газет XIX-XX веков. В одном из них двум женщинам, матери и дочери, в глаза и ноздри засыпали серы и читали буддийские тексты, пока несчастные задыхались. Экзорцизм закончился смертью женщин.
Наиболее щадящие методы — это лечение при помощи западной медицины и молитвы. Часто одержимые сами обращаются в храмы, где им назначают в качестве лекарства паломничество и принесение жертв.
В 1938 году описание обряда изгнания лисы было записано со слов японца, проживающего в Америки. Он уверял, что знал лично одержимую девушку.
Главный священник (дзинзё) и его помощник позади него преклонили колени к югу комнаты. Девушка стала на колени к западу, а её семья и друзья — к северу. Всё это происходило днём. Сначала священник с помощником совершали обычные для любой церемонии действия: взмахнули ритуальными жезлами, чтобы изгнать зло, и прочли длинную молитву. Затем главный священник погрузился в долгую медитацию, а потом вошёл в транс. Когда он заговорил, то голос был непохож на его обычный голос. Его губы практически не двигались, когда он говорил, а глаза — закрыты. Он задавал девушке вопросы, но на них отвечала не она, а лиса. Её голос был гораздо более тонким и громким, чем обычный голос девушки. Лиса сказала, что вселилась в девушку в наказание за святотатство. Оказывается, девица сломала ветку дерева в святилище Инари. Лиса сказала, что если бы это сделал ребёнок, она не наказала бы его так, но взрослой девушке следует знать что можно делать, а что нет.
Священник пытался убедить лису покинуть девушку, но кицунэ отказывалась. Время от времени девушка пыталась выйти из комнаты, но помощник не давал ей этого сделать. Наконец, помощник взял небольшой листок рисовой бумаги, смял его, положил ровно в центре татами в середине комнаты и поджёг. От этого маленького кусочка бумаги вспыхнул большой огонь, озаривший всю комнату. Он достиг потолка и подобрался близко к людям, которые сидели у стен, но ничего другого не горело. Затем помощник отвёл девушку в юго-западный угол и попытался провести по диагонали через огонь. Лиса, которая была в ней, не хотела делать этого и повторяла: «Нет, не надо! Не делайте этого!» В конце-концов помощник справился с девушкой и втолкнул в огонь. Когда она оказалась в огне в центре комнаты, то выкрикнула «квей» и упала без чувств. Огонь немедленно затух, дух лисы был изгнан из тела девушки. Весь процесс длился около двух часов.
По мнению японца, дух вернулся в прежнее тело, а лиса вскоре после этого умерла.
Показательно, что богиня Инари, похоже, совершенно не осуждала такое поведение кицунэ. В рукописи XVII века лисицы прямо называются посланниками Инари, и сказано, что все лисы Японии совершают паломничества в храм Инари в Киото. В соответствии с их умением вселяться в людей, они получают от Инари различные звания.
Встреча человека с богиней лис. Художник Утагама Куниёси, XIX в.
Но это книжные рассуждения. Простым крестьянам сложно было принять мысль о том, что благожелательное божество покровительствует вредоносным существам. Для народных представлений характерно мнение, что вредоносные лисы, особенно те, которые вселяются в людей, — это изменники, изгнанные из сообщества лис, лисы-одиночки.
По некоторым данным, таким образом лисы восстанавливают свои силы после ранений или истощения. Иногда «вселение лисы» проявляется не только во внезапной любви к рису, тофу и птице, но и в изменении поведения — манере скрывать глаза от собеседника, повышенной сексуальной активности, нервозности и эмоциональной холодности. Впрочем, иные источники описывают этот феномен как проявление «лисьей крови». В старые времена таких людей могли сжечь, если экзорцизм не помогал, и лиса не изгонялась. Подозрение в не полностью человеческой природе вызывали люди с густой шевелюрой, близко поставленными глазами, узким лицом, удлинённым и курносым («лисьим») носом, и высокими скулами. Самым надёжным способом обнаружения кицунэ считались зеркала и тени (впрочем, почти не работавшие в отношении высших кицунэ, и полукровок). А также взаимная нелюбовь кицунэ и их потомков к собакам.
Тени, выдающие кицунэ. Художник Утагама Куниёси, XIX в.
Сохранился примечательный документ, написанный от лица могущественного военачальника и узурпатора Тоётоми Хидеёси (XVI век). Письмо адресовано «К Инари Даймодзин»:
«Мой господин. Имею честь сообщить, что одна из лис под твоей властью околдовала одну из моих служанок, принеся ей большие неудобства. Оставляю эту просьбу с тем, чтобы ты тщательно рассмотрел это дело и приложил все усилия, чтобы выяснить причины по которым твой подчинённый так дурно себя вёл, и сообщил мне о результате. Если окажется, что у лисы не было достаточно веской причины для такого поведения, задержи и накажи его немедленно. Если ты проявишь нерешительность в этом деле, я прикажу уничтожить всех лис на этой земле.
Все подробности, которые ты пожелаешь узнать о том, что случилось, ты можешь узнать от верховного священнослужителя Ёсиды. Приношу свои извинения за несовершенство письма, и имею честь оставаться твоим покорным слугой. Хидеёси Таико.».
Обращение к Инари в мужском роде не должно удивлять. Как уже упоминалось, это божество представлялось и женщиной, и мужчиной, и андрогином. А к XVI веку считалось не только богиней плодородия, но и покровителем воинов.
Показательно, что Хидеёси допускает, что лиса имела право околдовать служанку. Он не настаивает на непременном наказании лисы, но просит справедливого расследования, в противном случае даже угрожает божеству. Согласно преданию, служанка выздоровела в тот же день.
Далеко не все истории о кицунэ выставляют их в дурном свете. Немало и легенд о том, как лисы вознаграждали людей в благодарность за доброту или за спасение жизни. Люди получали от кицунэ богатство, необычайное везением или способность понимать язык животных и птиц. Одна кицунэ даже пожертвовала собой, чтобы спасти человека, который когда-то спас её саму. Лиса, распоров себе живот, приготовила для человека из своей печени лекарство, которое в народной медицине считалось универсальным средством от всех болезней.
Кроме того, кицунэ, если к ним обращались с подобающей молитвой, отыскивали пропавшие вещи, могли указать убийцу и рассказать, где спрятано орудие убийства.
Вопрос о происхождении кицунэ сложен. Большинство источников сходятся на том, что кицунэ становятся после смерти те люди, которые вели неправедный, скрытный образ жизни.
Потомство кицунэ от браков с людьми не становятся лисами, но наследуют некоторые магические способности, видят больше, чем обычные люди, вырастают сильными, рослыми и необычайно быстрыми.
Японские представления о лисах обычно считаются заимствованными из Китая. Но важно отметить, что в японской мифологии произошло смешение местных поверий, характеризовавших лису, как воплощение богини Инари, и китайских, считавших лис злыми оборотнями, родственниками демонам. А кроме того, японские представления о лисах-оборотнях сложились под влиянием коренного населения островов, айнов, у которых лиса играла существенную роль в мифологии.
Продолжение следует.