Чем меня бесят некоторые экранизации...
Автор: ГердаА тем, что в погоне за зрелищностью сценаристы запросто берут и выкидывают ключевые сцены. Примеры? Их есть у меня. Возьмем того же "Монте-Кристо". Вот вечно меня бесило, что линия Валентины - Морреля вечно остается за кадром. А ведь именно там лежит разгадка того почему Эдмон простил Данглара...
Да! 1000 раз да. Там он вдруг осознал что он не Бог, пределов не видит, им в своем озверении перешёл все пределы.
Это и ещё безумие Вильфора, жена которого убила пусть мерзкого, но ребенка.
Там перелом сюжета. Там он ужаснулся содеянному и снова стал человеком, а не бешенным животным, которое корчит из себя вершителя судеб.
Именно. Но что-то мне ни одной экранизации не попалось, в которой бы это было отражено. Что книга не об отмщении, но о том, как человек сначала убил в себе все человеческое. А потом самому себе ужаснулся и стал уходить от этого омрачения...
Я фильмы вообще перестал смотреть. И всё из-за постоянного трэша и угара, который туда пытаются втиснуть. А если фильмы на исторические темы, то вообще - рискуешь так и не узнать настоящей истории.
у некоторых фильмов одна функция - подвести к книге. Но сейчас часто получается так, что из знакомства с фильмом скорее от книги откажутся. Ибо...
И мстя моя будет страшна!
за то как изгаляются над этой книгой я бы покусала сценаристов
При использовании авторских картинок неплохо бы указывать первоисточник:
https://catshadow.shop/shop/avtorskie-otkrytki/zakharova/geralt-cat/
Меня экранизации расстраивают в особенности тем, что зачастую сценаристы полностью уродуют книгу, буквально пишут свою "по мотивам", словно считают себя круче автора, или зрителя считают тупым. Чего только стоят экранизации Книги джунглей.
так вот же! Вообще весь смысл выкинут на свалку, так оставят немного антуража, приправят гламуром, и в итоге - хрен поймешь, что они там курили....
наверное, это легко представить, что ты обиженный и можно мстить, но никто на себя покаяние примерить не смог
Так вот же. Массово, массово бегут мимо ключевых сцен(
Я экранизации любимых книг вообще давно не смотрю. Во избежание. Последняя попытка была с "Ведьмаком", хватило 5-6 минут.
ну с ведьмаком, там вообще наворотили...
старый польский, или сериальный непойми с кем?
Не знаю, мне оба "Ведьмака" нравятся) Я за Генри Кавилла простила молодого Лютика и негров)) в польском "Ведьмаке" Лютик аутентичнее и дракон у поляков мне больше понравился, хотя сериал 2000-го года, и денег на спецэффекты у поляков явно было меньше, чем у Нетфликса) и понимаю, почему многие женщины активно ратовали за Ведьмака Жебровского, он такой, типажа Машкова, многим нравится, а я равнодушна. Но справедливости ради, эти сериалы сняты по разным новеллам книг о Ведьмака, пересекаются только в 2-х или 3-х, остальные истории экранизировали разные. И мне было радостно узнать в польском сериале локацию, где снимали Цинтру, это замок Мальборк под Гданьском, я там была)
После "Имени Розы" я разочаровалась во всей Вселенной.
Мать, а ты про какой "М-К"? наш с Авиловым или с Жаном Маре? или че новое пересняли?
Мен6я "убил" ремейк Смерть на Ниле. и бесконечная Анна Каренина, особо с белобрысым "жгучим брюнетом Вронским".
Вронский хоть не негр?
ну вот Монте-Кристо, если брать, так там мне не попалось ни одной путной экранизации...
Только я не врубилась, каким боком Данглар к Моррелю.
Ника.... Ну, Ника... Тут, вроде, конечно, с первого взгляда связи и нет. НО! Осуществляя свою месть Вильфору Эдмон понял, что едва не нанес удар по Моррелю. Это - поворотный момент. Ужасание самому себе. Ревизия своих поступков, в какой-то мере отход от мести. Он же тогда сделал все, что мог, чтобы спасти Валентину. После смерти жены и сына Вильфора Монте-Кристо как-то пытался его ободрить - но без толку, потому что потрясение было слишком сильным и Вильфор сошел с ума.
Именно после этих всех событий Монте-Кристо щадит Данглара. А ведь намеревался, явно, уморить его голодом...
Я, наверное, еще в советские времена смирилась с тем, что экранизации всегда далеки от книги, поэтому, если вдруг попадается что-то близкое к оригиналу, то всегда очень радуюсь. Неимоверно порадовали "Благие знамения" по Нилу Гейману и Терри Пратчетту. И снято близко к тексту, и выбор актеров на главные роли шикарный) "Дюна" Дэни Вильнёва понравилась. Вначале понравился сериал "Экспансия", снятый по циклу "Пространство" Джеймса Кори, но с 4 сезона сценаристы стали сильно перевирать книгу, и я разочаровалась...
Да пусть бы отклонялись от текста, пусть. Но не пороли бы уж полную отсебятину, которая от исходника дальше, чем Луна от Земли
Это как из фильмов вырезали реально классные отрывки, чтобы шли смотреть режиссерскую версию. Или просто "не вместилось в экранное время".
Обидно ещё, когда смотрел в детстве отличный тайтл, а теперь сделали перезагрузку и то, что раньше было в 12-ти сериях, сейчас в 4 запихнули. Из-за чего совершенно неясно, в чем связь и эмоции героев тоже непонятны. Зато, олдфагов "порадовали"
ну вот такое странное умение радовать)
Да тут далеко ходить: взять экранизацию книг Лукьяненко. Это из современного. Блевать охота, а уж что сделали с книгой Черновик. Так что тут не некоторые...
Правда есть экранизации книг, которые не уступают самой книге - старый фильм Трудно быть Богом, а то и вовсе превосходят книгу - например книга Послезавтра. В оригинале - она скучная, а фильм на мой взгляд классный
но так, чтобы фильм оказался лучше, полнее и ярче - бывает, но редко. А жаль...
Голливудский фильм-катастрофа "Послезавтра" снят по книге? Ух ты, не знала) Фильм очень нравится
Экранизация книг Лукьяненко делалась с полного одобрения Лукьяненко. Он об этом неоднократно заявлял.
"Мы из будущего". Фильм гениальный, а книга - полнейшее унылое гуано.
Добавлю еще "Медный кувшин старика Хоттабыча" (вроде так называется книга). Фильм гениален для своего времени, а книгу лично я даже читать не смог из-за авторского стиля.
всё зависит от режисёра и сценариста, от того, как они поняли то или иное произведение
выходит, с пониманием у некоторых бывает очень плохо....
В фильмах главная проблема – это лимит времени. Например, Монте-Кристо с Жаном Марэ – 183 минуты. Здоровенный роман в такой формат никак не засунешь, а других тогда не было. Даже трёхсерийный по два часа ВК не втиснул в себя небольшую по нынешним стандартам книжку, а что говорить о Монте-Кристо, два увесистых кирпича мелким текстом)
Чаще всего проблемы, которые видит зритель, связаны именно с временем. Против тайминга не попрёшь. Что-то всегда надо выкидывать. Сейчас у кинематографа куда больше свободы в этом плане (другие беды появились), но ещё лет тридцать назад стандартный фильм – это было полтора часа от силы.
Сериал предоставляет возможность показать всю книгу, но тут уже работают другие факторы...
ага именно лимит времени только и помешал целым табуном мимо поворотного момента проскакать. А ведь были еще и сериалы... И, кстати, фильмы в несколько серий снимали и наши.
Так что в данном случае, сдается мне, что лимит времени тут мало что решает)
Я смотрел большинство экранизаций графа, но более-менее запомнились только наша и та, что с Депардьё) А вот версия с Гаем Пирсом вообще дурацкая.
все рано он мне не близок. лушче бы просто перестрелял всех врагов. И вообще единсвенное светлое пятно это Валентина. За кого переживала. и да, Мерседес было жаль и наверное за нее я особенно не люблю Эдмона
Лучше, не лучше... Понимаешь, вряд ли сам автор очаровывался героем. Не стану скрывать, возможно, автор ему и ужасался. Но! писал цельную историю. От и до. От того момента как простой человек, с которым в угоду своим интересам поиграли другие люди, потерял все, к тому как он пришел к мысли о мести и через цепь событий, к тому, как он постарался вернуться обратно, к человеческому. В таком ракурсе история вряд ли могла быть иной. Ну и с героем - не все истории пишутся, чтобы они нас очаровывали.
А что публика очаровалась, словно загипнотизированная флером богатства и манерами... ну, видимо, по себе судили.
Валентина, её Макс и вообще-то Альбер. Он самый героический из всех. Максимилиан и Валентина оставались собою, а Альбер смог себя сломать и изменить.
Ну Сталкер Тарковского вышел глубже чем у Стругацких, хотя его фанатов это не устроило. Ждали заурядный боевик
Да, учитывая, что сценарий писали Стругацкие.
Может просто пора понять, что экранизации и источник это часто совершенно разные произведения. Например Форест Гамп в книге и в фильме совершенно разные люди, но при этом мне интересны оба их психотипа.
Ващет речь не о разных психотипах. Речь идет о том, что под прикрытием хорошей книги раз ра зазом в данном случае идет воспевание идеи мести.
В книге одно сплошное издевательство над инвалидом, над обществом. В фильме это как-то не так выражено
Меня куда больше бесит не когда выкидывают, а когда переиначивают. Искажают смысл сцены подчас до противоположного.
Для меня символ этого явления - экранизация "Обитаемого острова" (которую многие почему-то хвалят или по крайней мере считают не такой далекой от оригинала, как другие экранизации Стругацких). А точнее - её концовка, где Каммерер УБИВАЕТ СТРАННИКА, а на рассказ о последствиях его действий отвечает в духе "Как-нибудь разберемся". И это в экранизации книги, один из главных посылов которой - "если лезть причинять добро и наносить пользу, не разобравшись во всех деталях, в итоге навредишь еще сильнее".
Не удержусь и приведу фрагмент одного отзыва на "Солярис" Тарковского с сайта www.world-art.ru, где как раз описывается такое "переиначивание"
Разве у Роднянского и Дяченок максим убил Сикорски???