Праздник вдохновил на пост
Автор: Задумчивый Пёс18 марта в России отмечается необычный праздник – День яичницы.
Хотелось написать заметку по русскому языку. Когда я мысленно проговорил слово «яичница» – пришла на ум одна мысль-загадка. Её оформил в следующий отрывок с вопросом, чем он может быть интересен:
Екатерина Ильинична стояла у плиты и занималась, казалось бы, пустячным делом — жарила яичницу. Конечно, ей было немного скучно: как раз перед этим, как нарочно, сломалиcь телевизор и радио, без которых женщина не могла представить процесс священнодействия на кухне. И тут взгляд зацепился за промелькнувшую на улице тень. Оказалось, чуть выше окна располагался скворечник, на который уселся соловей и завёл свои птичьи трели. Заслушалась Екатерина Ильинична и не заметила, как казалось бы легко готовящаяся яичница подгорела.
Ответ:
Дело в том, что слова из отрывка, в которых присутствует суффикс -чн- произносятся как [шн]. Это считается как следами (и наследием) старомосковской нормы, так и частью литературного языка на более раннем этапе формирования. По одной из версий, сто лет назад было такое распределение, что в словах обиходных говорили [шн], а в терминах использовали вариант [чн]: «молоЧНая кислота», но при этом – «молоШНая каша». Сейчас количество слов с -шн- сократилось и, скорей всего, продолжает сокращаться. Раньше, например, было звучанием булоШНая, игрушеШНый, кориШНевый, собаШНица.
На 2008 год актуально следующее (из словаря-справочника Соловьёвой Н. Н)