Читательская слепота

Автор: Таруся

На сайте время от времени ведутся споры о том, что является ли грамотность автора показателем его уважения или неуважения к себе и читателям. Или талантливому непрофессионалу можно простить некоторые огрехи в угоду интересному тексту. Называют причины этой самой безграмотности: автор плохо учился в школе, автор мало читал хорошо отредактированной литературы, автор – дислексик, и не в состоянии увидеть собственные погрешности. И в противовес вышесказанному: автор грамотен, просто он так писал, так спешил, что не замечает свои ошибки. Но как только отдохнет от собственного текста, так всё увидит и всё исправит. В качестве аргумента также приводят примеры, когда грамотно написанное произведение читать невозможно, т.к. оно «ни о чём». И вишенка в коктейле: «Ну чего вы ожидали от самиздата? Это же для души… Да и нет у авторов возможности отдавать свои произведения на корректуру». 

Также ведутся дебаты о том, стоит ли в комментариях делать автору замечания или лучше поберечь себя, и не портить ни настроение, ни карму. Так как редкий создатель может адекватно отреагировать на подобный комментарий. Уж он в ответ приложит, так приложит. Не говоря о преданных читателях, которые чаще всего в защиту любимого писателя выдают: «Если написано интересно, то на небольшое количество ошибок внимание можно не обращать».

Немало копий на этом поле сломано, немало их поломают в будущем. Но меня интересует вот какой аспект: почему читатель не замечает ошибки. Нет, даже так: почему грамотный читатель их не замечает. Да-да, я обращаюсь к вам: борцы за качественную литературу. Вот стою я перед вами, нет. Вот сижу я, нет. Вот пишу я этот текст, простой учитель русского языка и литературы с профессиональной деформацией автоматически исправлять письменные ошибки в прочитанном тексте или поправлять собеседника во время разговора. Пишу и вспоминаю, как глазами своими ничего не видела и сознанием своим ни на что не реагировала. Ну, вот как так??? Почему??? Ведь и хобби у меня есть – собирать особо «гениальные» шедевры авторов. Так почему же грамотный читатель может пропускать элементарные ошибки и описки?

Для себя я нашла объяснение: мой мозг ленив, за столько лет он устал быть постоянно на страже и время от времени переходит в сберегательный режим. Особенно при беглом чтении. При этом автоматически  игнорирует встреченные ошибки, чтобы я не акцентировала на них внимание. Ведь если я буду внимательно вчитываться в текст, ошибки встанут передо мной во всей своей красе. Причем не замечаю я не только очевидные и часто всеми ругаемые грамматические ошибки, но и коварные и незаметные (чем особо мною любимые) лексические. Но речь не идет, конечно же, о текстах, где ошибка на ошибке сидит и неточностью погоняет. В таких случаях мозг уходит в отказ и снимает с себя ответственность за последующую головную боль. 

Но вернёмся к вопросу о читательской слепоте. В спорах об авторской грамотности некоторые участники дискуссии выдвигают предположение: дескать, спрос порождает предложение. Ведь, если читатель сам безграмотен, то и к авторам он повышенных требований предъявлять не будет. Вот и не стараются самиздатовцы, ставят содержание превыше оформления. Пишут, как вдохновение и знание русского языка позволяет. При этом, хотя для проверки текста существует множество бесплатных и платных ресурсов, авторы либо ленятся, либо не хотят этим заморачиваться, ведь преданные поклонники и так скушают, ещё и добавки попросят. А единичным поборникам чистоты великого и могучего нет смысла вести свою борьбу, ибо возражения их подобны гласу вопиющего в пустыне. 

Так может быть не стоит вести борьбу? Она ведь в любом случае бесполезна. Есть люди с врожденным чувством языка или просто очень грамотные: они хорошо учились, занимались самообразованием, не ленятся потратить время на уточнение или проверку. А есть такие, кому это просто не дано: они не видят ошибок, не понимают, что в этой грамотности такого, ведь и так всё понятно. А есть те, кто бравирует позицией безграмотного пофигиста. Нас много, и все мы разные. И прийти к общему мнению не сможем, ведь «Запад есть Запад, Восток есть Восток».

И что самое интересное, на ресурсе есть много важных и интересных статей о том, как надо писать. Дают советы, каким образом лучше разрабатывать историю, составлять план произведения, прорабатывать сеттинг, создавать живых персонажей, организовывать художественный текст. Поясняют, что такое синопсис, сюжетная арка, средства выразительности. Делятся ссылками на нужные ресурсы: словари, программы автоматической проверки грамотности. 

Но наш мозг так заковыристо устроен, что, зачастую, ему легче понять, как нужно, когда ему объяснили на примере, как было нельзя. Ведь недаром, после каждого диктанта идет работа над ошибками. А учителю остается надеяться, что в дальнейшем те, кто ошибся, больше так делать не будут.

Но не всё так однозначно. С грамматическими ошибками довольно просто: открывай правила орфографии, пунктуации и изучай. Но с лексическими – не так. Они самые невидимые и непонимаемые. Эти ошибки – показатель скудности словарного запаса, они демонстрируют неумелое жонглирование словами. Вся суть этих ошибок в том, что «так не говорят». Можно ошибиться и написать, как слышится – «карова», но носитель языка поймет, о каком животном говорится. Но будет неправильно заменить во фразеологизме корову на тёлку. Хотя какая, казалось бы, разница, кто на льду: корова или тёлка. А разница есть. 

Русский язык велик и могуч. Разные формы слова могут нести в себе разные значения, а ведь иногда даже малый нюанс может полностью изменить читательское восприятие. И тогда вы уже по-другому представите себе сцену из романа, в которой кавалер облокотился коленом на стул, чтобы склониться к красавице и заглянуть в её медалевидные глаза.

Таких примеров ошибок в моей копилке много. И я готова ими поделиться.

+35
395

0 комментариев, по

115 37 11
Наверх Вниз