Отзыв на рассказ Дин Лейпек «413 километров»

Автор: Андрей Рябцев

  

Однажды прочитал манифест  автора «Я. Ненавижу. Дилетантство» и, ясное дело,  захотелось найти небезупречности в рассказе у автора манифеста. Итак:

Начало рассказа

Много написано о том, как важно первое предложение.  Это камертон,  отправная точка и прочее.

Посмотрим, что оно говорит о мастерстве автора:

"Первым, что бросалось в глаза, было обилие подушек".

"Бросаться в глаза"  - устойчивое семантическое выражение, которое предполагается понимать в переносном смысле. При этом употреблять его вместе с предметами, которые реально можно бросить не рекомендуется. Допустимо, если бросается в глаза бледность лица, яркость красок одежды, напряжение в позах людей и тому подобное. Бросаться подушками - старая детская забава, не чуждая и взрослым.

Возникнут у читателя сомнения в буквальности выражения? Нет. Но мозг человека хитрая штука, он тормознёт здесь на уровне подсознания, приложит аналогии и отправится вслед за текстом дальше. А первая нота уже задана.

Вообще подушкам уделяется в рассказе много внимания.

"Они лежали повсюду — маленькие, большие, квадратные, вытянутые, круглые..." и так далее.  

Вплоть до их образного одушевления

"Энн поднялась навстречу, но невольно с опаской покосилась на диван — не поспешили ли подушки отвоевать себе место?.."

Есть приём, который используется в литературе, особенно любят его американские писатели - через какой-то предмет передать характер персонажа. Часто и мастерски его использует Гор Видал. Удобен и для журналистики:

" Карандаш, словно живой, крутится в пальцах губернатора.

- Мы поставили надёжный заслон утечке средств в оффшоры.

-  А у вас нет личных счетов в оффшорных банках?

Карандаш выскакивает из пальцев и катится по столу.

- Разумеется, нет".

Всё то же самое, но без карандаша, имело бы совсем другую окраску.

В данном рассказе - усиленное внимание подушкам загадочно - оно не никак не влияет на восприятие персонажей.

Но если  в первом акте развешены подушки, то в последнем ими должны кидаться! ))  Дочитав до финала, мы узнаем, что угол одной подушки вонзится в бок актрисы. Не смертельно.

Композиция

По композиции это рассказ в рассказе.

Первая часть -  предисловие рассказа, происходят в квартире астронавта.  Предисловие неоправданно растянуто по объёму

Сами события имеют место быть на орбитальной станции.

Эпилог снова возвращает в квартиру астронавта.  И используется для выделения эмоции, которую автор считает основной в рассказе (судя по названию).  

Актриса, которая собирается сыграть в кино роль женщины -  инженера встречается со своим прототипом.

« Знаете, что вы должны сыграть, чтобы получить свой "Оскар": Когда я была на орбите...

 От станции до Земли более четырехсот километров, и все, что внизу, кажется ненастоящим.

 Но тогда, в «Куполе», я увидела их все. Все четыреста тринадцать километров, отделяющих меня от Земли. Пройдите их все, мисс Поуп. Представьте себе долгую дорогу вниз. Без воздуха, без звуков, без запахов. Эти четыреста тринадцать километров — то, что отделяет вас от жизни. Вы ещё не умерли — но, не преодолев их, вы никогда не будете жить.  Сыграйте это, мисс Поуп. Сыграйте четыреста тринадцать километров. И тогда вы получите свой «Оскар».»

Собственно ради этого автором и была сконструирована такая композиция, как история с предисловием и послесловием - чтобы выделить пережитую эмоцию персонажа.  Усиленная, подчёркнутая,  обрамленная особой значимостью и вынесенная за рамки самого рассказа.  

Имена и связи

Астронавт в предисловии – Митчем. Астронавт в рассказе – Энтони. В начале рассказа он упомянут по фамилии, а в основной части только по имени. То что это одно и тоже лицо читателю неизвестно. Это можно разобрать только в конце, если перечитать во второй раз. Родственные связи по отношению к именам тоже тяжело соотносятся. То что в одном случае это муж, а в другом, брат может знать только автор, или читатель, которой перечтёт рассказ дважды. Читателю под фейковым аккаунтом «Ёж - оборотень»,  которому этот рассказ понравился, единственный среди конкурсных,   родственные отношения удалось понять с самого начала. Но для «не – дилетантов»,  всё понятно и без второго прочтения.

Научно-фантастическое допущение

В рассказе женщина  работает нейродиагностом компьютерных систем, подразумевается, что происходит некое прямое взаимодействие человеческого мозга с компьютерами.  

Нейрофизиологи, по большей части, очень скептически относятся к таким перспективам. Но как допущение для рассказа имеет право быть.  

Однако тут возникает противоречие, которое и раскрыто в этом рассказе. Инженер начинает субъективно, на своих эмоциях, воспринимать состояние автоматических систем станции, как катастрофическое. Тесная связь оператора предполагала не только диагностику, но и нейронное управление  станцией.  Считая, что сигналы об опасности исходят от системы, инженер блокировала отсеки станции вместе с людьми.

Создавшуюся ситуацию смогла разрешить только спасательная экспедиция, которая и обнаружила эту ошибку.

Суть ситуации и вводные данные приводятся автором без нудных объяснений, в воспоминаниях и живых диалогах. Автор не вдаётся в детализацию, но показал саму суть проблемы.

Только дальнейшее не укладывается в логику событий. Этот случай ясно показал, что нейро-управение человеческим мозгом  не должно осуществляться, потому что мозг человека физиологически работает иначе, чем машина.  То есть, на профессии нейроинженера, по логике, надо ставить крест.

Вместо этого женщину нейроинженера ставят почётным тьютером обучать новых нейроинженеров.  

На самом деле - избежать эмоциональной составляющей в взаимодействии мозга человека и компьютера невозможно в принципе.  

Эмоциональная составляющая работает на уровне биохимии – есть такой белок, условно называемый СREB, и группа веществ с ним синергичных,  которые обуславливают,  что мозг запоминает только то, что эмоционально окрашено – положительно или отрицательно.  Более сильная эмоциональная окраска – приоритетные воспоминания, в том числе, чувство опасности и ассоциации, которые с ней связаны.

Значит, будут сбои в работе, и чем критичнее ситуация, тем больше будет хаоса в паре компьютер – нейрооператор. Логическая ошибка в выводах рассказа.

Атмосфера ( рассказа )

«Программа МКС была свёрнута именно потому, что никому она на фиг не сдалась.»

Международная космическая станция снята с орбиты, в космосе теперь присутствует никаких международных экипажей,  только американцы, со станцией НАСА.

Небольшая деталь, но она как та дырочка, которая была просверлена на «Союзе». Была версия, что кто-то из своих и просверлил.  

Возможно, американского читателя порадовало бы такое будущее, но человеку из страны Циолковского и Королёва, у которой сейчас есть проблемы с космонавтикой, такая перспектива не может радовать.

Психология персонажей

Психологизм персонажей сделан мастерски. При минимальных изобразительных средствах, несколькими чертами, особенностями в диалоге – абсолютно все персонажи здесь сделаны психологически достоверно, и пусть иногда прорисованы только контурами, видно, что это контур живого человека.

И здесь ещё одна проблема рассказа. Поведение нейро-инженера  Ирэн Кулески просто классически укладывается в картину параноидного психоза, , которая и создала катастрофу на станции. Причём эта ситуация происходит не вопреки стараниям инженера, а вследствие особенностей её личности.  Ярко выраженная эгоцентричность, склонность к истерике, готовность расплакаться - не самые подходящие черты характера при подборе экипажей.  Постепенно у нейро-инженера развиваются все симптомы – мания преследования, мания величия, псевдогаллюцинации.  А последующая неподвижность – признак кататонического состояния, характерного уже для перехода из психоза в стадию параноидной шизофрении.

В финале автор даёт описание взгляда Кулески, характерное для больных шизофренией:

«…глубоко посаженные темные глаза смотрели пристально — и странно. Не пустые, но и не глубокие, они были сосредоточенными и расфокусированными одновременно, как будто цель, к которой стремилась миссис Митчем, была очень, очень далеко».

Если автор по профессии архитектор, то знание деталей или интуитивное проникновение, заслуживает уважения.

Разумеется, сводить всё поведение персонажа к диагнозу было бы упрощением и не для того рассказ был создан.  Но то, как автор рисует нейроинженера не персонажем, а героиней, которой приписываются мнимые заслуги, вызывает недоумение:    

« В 2061 году Бэдфорд и Кулески получили премию Кавли за «неоценимый вклад в развитие технологий директивной нейро-инженерии».

Каким психическим заболеванием страдала комиссия, назначавшая премию, не указывается.

То есть, вместо того, чтобы закрыть проект как тупиковый, её назначают «тьютером по подготовке будущих нейро-инженеров на устойчивость к синдрому Бэдфорда-Кулески» . Здравый смысл и логика похоронены.  Хотя, даже исходя из логики происшествий данного рассказа, нейроинженерия, особенно в экстремальных условиях, это неоправданный и, почти гарантированный, риск хаоса и катастроф.

Эмпатия и стилистка

Рассказ выполнен в стилистике киносценария, действия и диалоги прочерчены остро наточенным карандашом.

Но то, что хорошо в скриптах голливудского сценария, может плохо ложиться в рассказ. Так неудачно произошло с прологом. (Субъективно, но дважды откладывал чтение на этом месте. )

Последующий текст очень плотно насыщен информацией, это заставляет снизить скорость чтения, но воспринимается, тем не менее, легче, чем малоинформативный пролог.  Каждое предложение отшлифовано, ничего лишнего.  

Автор сохраняет дистанцию между читателем и текстом, предлагая ему роль наблюдателя.  В моменты развития сюжета, происходит аккуратно отмеренное нагнетание саспенса, как в фильмах у Хичкока. Драматизм в меньшей степени от действий, в большей – от психологизма.  Сделано виртуозно.

Но если чувство тревожности передать удаётся, то сопереживать персонажу не получается. Сам персонаж против этого. Психологически интровертен, как по сути, и весь рассказ.

Олди «олд скул»

Но если это не сценарий, а литературное произведение, то может быть в нём оставлено место для воображения читателя?  Такой приём Олди характеризовали как « югэн». «Как сказал в своё время японский художник: «Если хочешь нарисовать цветок, нарисуй пространство вокруг цветка, и цветок сам проявится»».  Здесь совершенно определённо, автор технически создал такое пространство, когда предложил читателю войти в патетическое состояние и посочувствовать женщине:

«Представьте себе долгую дорогу вниз. Без воздуха, без звуков, без запахов. Эти четыреста тринадцать километров — то, что отделяет вас от жизни. Вы ещё не умерли — но, не преодолев их, вы никогда не будете жить».

Образ, ранее применённый автором  « тонкая изогнутая полоса голубого переходящая в бесконечную пустоту»  - в воображение помещается, а четыреста тринадцать километров пустоты – нет. «Цветок  в обрамлении» не получился.  

Под айсбергом

Но, вероятно, у рассказа есть какое-то скрытое послание? Что-то глубинное, в духе Фрейда?

Может, не случайно в рассказе  столько внимания уделено подушкам?  Заглянув в толкователь снов Миллера можно найти толкование всего ассортимента  подушек этого рассказа.  Только к кому адресовано это предсказание,  к читателю или  к самому автору?

О «хороших» и «плохих» рассказах

Автор в своих рецензиях разделяет рассказы на плохие и хорошие, исходя, в основном, из стилистических качеств.

Но в понятия хороший или плохой всегда входили и нравственные определения, а не только стилистические.  А так же придаёт ли человеку послание произведения силы или отнимает их.

Основное послание рассказа

1.Чувство женщины инженера, когда она думает, что погибает.

2.Скрытное: «русским нет места в космосе».

3.Управление человеческим мозгом напрямую техническими приборами. Человеку свойственно ошибаться. Автору тоже.

Постскриптум P. S.

Кстати, об  ошибках уже вне рамок этого рассказа. Если уж автор сделал «дилетантскую» ошибку, написав в титуле книги вместо ё – е, так что получились по смыслу, вместо «Это всё придумали люди» - «Это придумали все люди», то нужно автору не натравливать на девушку своих «друзей»,  а просто исправить ошибку.

В заключение, хотелось бы пожелать умному и талантливому автору большей теплоты в отношении к миру.

Написано «дилетантом» 30 апреля сего года.  Спасибо за внимание.

Ссылка на рассказ Дин Лейпек "413 километров":  https://author.today/work/27855

Ещё один отзыв на рассказ находится по этому адресу:https://author.today/post/39225


Обсуждение рассказа под этим отзывом закончено. Спасибо тем, кто высказался по существу.
Спасибо всем, кто поддержал этот блог, не дав утопить его минусами «болоту».
Уверен, что люди имеют право на своё собственное, не навязанное мнение.
Даже если с мнением автора блога можно в каких-то вещах не согласиться.
Блог для комментариев будет закрыт. Ибо отвечать на  комментарии людей, которые приходят поскандалить –  зряшная трата времени.

Интересно, что во время конкурса обсуждать рассказ нельзя по правилам, а после конкурса, это не рекомендуют делать, потому что может быть «антирекламой». ))  

С пожеланием творческих успехов и самоуважения.

+21
1 199

0 комментариев, по

130 9 63
Наверх Вниз