Разница менталитетов

Автор: Наталья Болдырева

в переводе время от времени встречаются места, которые в любом случае, вне зависимости от переводчика, будут читаться иначе, нежели задумывалось автором.

Например, такой эпизод: первое свидание, пикник в парке, романтический момент, вот-вот они поцелуются, и тут начинается ливень. Оба героя моментально промокают до нитки, бегут, прикрывшись бумажными тарелками в ближайшее кафе, и, оказавшись под крышей, парень со словами: купи мне кофе, а я пошел в уборную, приведу себя в порядок - дает девушке пятерку и сваливает в туалет, оставив ее торчать в очереди.

Думаю, у половины читательниц бомбанет.

Хотя герой вполне себе положительный   

+10
542

0 комментариев, по

1 082 641 213
Наверх Вниз