Бывших самураев не бывает

Автор: Росс Олбак

Очень хороший почин от Романа Титова: есть ли в ваших произведениях легенды, мифы и сказки, чье содержание заставляют души героев трепетать? Ну конечно же есть! Вот история, поразившая не только моего героя, но и самого автора до глубины души. Легенда японская, но вдруг и в вашей душе что-то шевельнётся?

...Один даймё  много и щедро жертвовал святилищу Дзингу, и жрецы решили его за это отблагодарить. Приготовили дорогой подарок: старинный меч. А везти нужно было морем, хоть и недалеко.

Доставить подарок вызвались двое послушников, что умели управляться с парусом. Отплыли утром, к вечеру должны были вернуться, однако не объявились ни через день, ни через два. Как в воду канули!

Вскоре в святилище пожаловал и сам князь. Помолился, передал новое пожертвование и разговорился со жрецами. Тут и выяснилось, что никто ему ничего не привозил!

Подумали было о краже, но послушников знали как людей честных, посему сочли погибшими: в море всякое случается… 

Однако и земля слухами полнится. Прознали о том власти и заподозрили князя в убийстве! Доказать ничего не смогли, однако земель лишили. Отказали даже в сэппуку, назначили мелким чиновником, а на княжество поставили другого. Кто-то влиятельный желал насладиться унижением бывшего даймё

Княжеские самураи, лишившись жалованья, стали ронинами. Выживали как могли: кто учительствовал, кто торговал, а кто и в разбойники пошёл. Большинство же, уподобившись крестьянам, кормилось со своих скудных наделов.

Хэйдзи и Сохэй были как раз из таких. Родом из одной деревнив в Исэ, что неподалёку от святилища Дзингу, они дружили с самого детства. Друзья ещё ничего не успели добиться, и теперь их сердца тяготило одно: в жизни больше не было места подвигу. Войны давно закончились, на службе ещё была надежда отличиться и прославить свой род, но теперь оставалось только биться за урожай да сражаться с сорняками. Однако обоим была уготована иная доля…

У Хэйдзи заболела мать. Деревенский лекарь не помог, и сын повёз страдалицу в город. Обошёл всех врачей, однако не нашёл никого, кто взялся бы вылечить недуг.

Уже оставил надежду Хэйдзи, но тут на богомолье в Исэ приехал врач по имени Рокуон. Из самого Эдо! Узнав, где тот остановился, Хэйдзи пришёл в гостиницу и упросил столичного гостя осмотреть больную. Рокуон согласился: отправляясь в паломничество, он дал обет лечить всех, кого встретит, бесплатно. За свой счёт Хэйдзи придётся купить лишь снадобья, что будут прописаны.

Выяснилось, что помочь матери может только отвар из чешуи рыбы «ягара». Проводив врача, окрылённый надеждой сын поспешил в город. Там на рынке продавали всё, чем богато море!

Но радость Хэйдзи оказалась преждевременной. Рыбаки качали головами: они никогда не слышали такого названия! Правда, один старый дед вспомнил о «ягара» и даже сумел ее описать: длинная, как копьё, морда узкая, чешуя алая. Водится в южных морях, а в Японии — в одном-единственном заливе…

Вновь воспрял духом любящий сын. Но едва старик назвал место, как стало ясно, почему рыбаки не встречали такой рыбы. Залив Акоги, вотчина святилища Дзингу. Вроде бы и рядом, да только туда даже заплывать нельзя, не то что рыбу ловить: заповедные воды, владения самой богини Аматэрасу! Нарушителям грозит не только небесная, но и самая что ни на есть земная кара. Смертная казнь: так в законе прописано!

Пригорюнился Хэйдзи, с пустыми руками домой вернулся. Глядеть на мучения матери он не мог и решился на святотатство. Купил сети, снарядил лодку и тайком от всех, как последний тать, отправился под покровом ночи в море.

Много раз забрасывал Хэйдзи невод. Наугад, огня не зажигая, чтобы себя ненароком не выдать. Богаты были заповедные воды, много рыбы, да всё не та, приходилось улов выпускать обратно…

Перед самым рассветом смилостивились боги, мелькнуло в сетях узкое, длинное, алое! Ахнул наш герой и, позабыв об осторожности, запалил факел — получше разглядеть долгожданную добычу. Присмотрелся и снова ахнул: то был меч в богатых ножнах, тот самый, что везли его господину!

Не ведал Хэйдзи, что ещё вечером властям донесли о лодке в заповедном месте. Те вызвали старост окрестных сёл: залив большой, а стражников по пальцам пересчитать. Приказали выделить в помощь людей. Многие вызвались сами: вот и Сохэй, друг Хэйдзи, оказался в их числе.

Он первым заметил факел на воде, прикинул, куда направляется злоумышленник, и послал за стражей мальчишку-связного. Сам же пошёл по берегу встречать покусившегося на священные воды. Знал бы Сохэй, кого увидит!

…Лицом к лицу стояли два ронина, и каждый себя проклинал. Один — за то, что отправляет лучшего друга в руки палача, другой — за то, что дни его сочтены, а спасительная рыба так и не поймана...

Когда на берегу показались стражники, навстречу им, отстранив товарища, шагнул Сохэй. «Доставь меч нашему господину, спаси его от позора! — шепнул он на прощание. — И помолись за меня…»

Через день Хэйдзи привёз меч бывшему князю. Тот поблагодарил, однако принять дар отказался: для властей это стало бы доказательством его вины!

Вернулся ронин домой, места себе не находит: пока был в отъезде, безвинного Сохэя уже казнили.

Но чему быть, того не миновать. Отправился Хэйдзи в святилище — вернуть злополучный меч и восстановить доброе имя господина. Без утайки рассказал, как что было. Попросил не оставить больную мать и приготовился понести наказание...

Впечатлённые бескорыстием и самопожертвованием ронинов, служители Дзингу спрятали Хэйдзи. А верховный жрец отбыл в Мияко, где встретился с самим Тэнно. Рассказ поразил государя до глубины души, и он написал в Эдо письмо с просьбой помиловать Хэйдзи. «Поистине не бывает бывших самураев!» — изрёк сёгун, прочитав послание, и вскоре опальный князь был восстановлен в должности. Ему вернули все изъятые земли, клеветников выявили и наказали, а Хэйдзи вернулся на службу. Стоит ли говорить, что князь приблизил к себе честного и бесстрашного человека?

В память о верном Сохэе на дороге, ведущей в Исэ, поставили большой камень. Всяк, кто проходит мимо, может прочитать высеченное на нём имя героя.

А что же мать Хэйдзи? Её излечил знаменитый целитель, приехавший по личной просьбе сёгуна. На вопрос, не из чешуи ли рыбы «ягара» приготовлены его снадобья, он рассмеялся и ответил, что ничего, кроме редких трав, в них нет. Когда же Хэйдзи поведал о совете проезжего лекаря, целитель сильно удивился. Сказал, что знает в Эдо всех врачей, но среди них нет ни одного по имени Рокуон…


Известная в Японии легенда была изменена и адаптирована для моего романа. Сделал я это с чистой совестью, поскольку вариантов этой истории существует несколько, причём сюжеты в них заметно отличаются. Камень, о котором идёт речь, на гравюре 1897 года выглядит так:

 В реальности он несколько меньше...

+34
212

0 комментариев, по

1 346 84 198
Наверх Вниз