Русская Классика: Что читать?

Автор: Александръ Люлька

Списокъ крайне желательнаго для прочтенія по версіи Люльки. Первоочередное — для ознакомленія съ предметомъ, необходимое и достаточное для того, чтобы увидѣть Русскую Литературу какъ она есть.

Какъ писалъ раньше, Достоевскаго изъ списка исключаемъ – почему, объяснилъ, что это для православныхъ и даже тестъ на "православность". Если Вы православный, то Достоевскаго и безъ напоминанія прочитаете.

Также исключаемъ переводы, которые стали классикой именно Русской литературы. Напримѣръ, «Иліаду» въ переводѣ Гнѣдича, «Одиссею» Жуковскаго и продобное тому. Да, и «Энѣиду» Котляревскаго, хотя это аутентичный малороссійскій текстъ, навроде «смѣшныхъ переводовъ гоблина» – какъ и задумывалось, но изъ «прикола» стало классикой украиньскаго письменства – или какъ тамъ сейчасъ приказано считать правильным?

Напротивъ, включаемъ тексты основательно забытые по причинѣ того, что ихъ сознательно изъ классики удалили большевики. Нужны не просто вершины, но также подходы къ нимъ, холмы: «смерть — это просто равнины, жизнь – холмы и холмы». Нужна перспектива.

/Ещё конечно надо бы сдѣлать списокъ «Чего ни въ коемъ случае не читать» – и съ восклицательнымъ знакомъ. ЧтО именно не читать и почему не надо./

Отдѣльно должно намъ упомянуть тексты русской словесности, которые не являются литературой въ собственномъ смыслѣ слова (т.е. художественно написанный текстъ про вымышленные событія и героевъ). Это и «Слово о Полку Игоревѣ», и первая Русская книга: «Похвала кагану нашему Владимиру» со «Словомъ о Законѣ и Благодати» Иларіона. Русскій, который этихъ и подобныхъ имъ текстовъ не читалъ, подобенъ англичанину, не читавшему «Беовульфа», «Fearie Queenе” и «Смерть Артура».

Стихи и пьесы тоже – вообще читаемъ, но здѣсь не учитываемъ.

Поѣхали.


На первомъ мѣстѣ у меня конечно же Пушкинъ Александръ Сергѣевичъ:

«Капитанская Дочка» и «Повѣсти покойнаго Ивана Петровича Бѣлкина».


Гоголь Николай Васильевичъ:

«Мертвыя Души» и «Тарасъ Бульба»


Гончаровъ Иванъ Александровичъ

«Обломовъ»


Теперь то, что было архипопулярно, но забыто по разнымъ причинамъ, въ томъ числѣ искусственнымъ:


Станюковичъ Константинъ Михайловичъ

«Вокругъ свѣта на Коршунѣ»


Крестовскій Всѣволодъ Владимировичъ

«Кровавый Пуфъ» и «Очерки кавалерійской жизни»


Боборыкинъ Пётръ Дмитріевичъ

«Василій Тёркинъ»


Доклассическій періодъ


Авенаріусъ (собр.) «Книга Былинъ»


Предклассическій періодъ:


Императрица Екатерина ІІ

«Сказка о Царевичѣ Хлорѣ»


Здѣсь должны быть поэты: Ломоносовъ «Ода Петру», Херасковъ «Россіада», Державинъ «Богъ», но они за скобками.


Карамзинъ Николай Михайловичъ

«Наталья боярская дочь»


Булгаринъ Фаддей Венедиктовичъ

«Правдоподобныя небылицы или Странствованіе по свѣту въ двадцать девятомъ вѣкѣ»


Русская подсовецкая литература:


Булгаковъ Михаилъ Афанасіевичъ

«Бѣлая Гвардія» и «Театральный романъ»


Гринъ Александръ Степановичъ

«Алые паруса» и любые короткіе разсказы.


Паустовскій-Пришвинъ описанія природы, обезсмысленныя телевизоромъ и документальнымъ кинематографомъ.


Солженицынъ Александръ Исаевичъ

«Одинъ день Ивана Денисовича» и «Въ кругѣ первомъ»


Лосевъ Алексѣй Фёдоровичъ

«Женщина мыслитель»


Русская зарубежная литература:


Солоневичъ Иванъ Лукьяновичъ

«Двѣ Силы»


Солоневичъ Борисъ Лукьяновичъ

«Рука Адмирала»


Красновъ Пётръ Николаевичъ

«За чертополохомъ»


Набоковъ Владимиръ Владимировичъ

«Даръ» – какъ и «Лолита» это русская литература, хотя и по-англійски написано;


Эмиль Ажаръ (Ромэнъ Гари) – Романъ Кацевъ

«Вся жизнь впереди» – тоже русская, хотя написана по-французски.


Наконецъ,

Современная русская литература:


Пелевинъ Викторъ Олеговичъ

«Ананасова вода для прекрасной дамы»


Крыловъ Константинъ Анатольевичъ

«ФАКАПЪ»


Ларскій Константинъ Посейдоновичъ

«Островъ Сахалинъ»

-20
219

0 комментариев, по

3 437 4 128
Наверх Вниз