Привыкли, что в фольклоре "подземный мир" это плохо?

Автор: wayerr

Тут я пока комп работает почитываю инуитскую мифологию, а там:

The earth, with the sea supported by it, rests upon pillars, and covers an under world, accessible by various entrances from the sea, as well as from mountain clefts. Above the earth an upper world is found, beyond which the blue sky, being of a solid consistence, vaults itself like an outer shell, and, as some say, revolves around some high mountain-top in the far north. The upper world exhibits a real land with mountains, valleys, and lakes. After death, human souls either go to the upper or to the under world. The latter is decidedly to be preferred, as being warm and rich in food. There are the dwellings of the happy dead called arsissut — viz., those who live in abundance. On the contrary, those who go to the upper world will suffer from cold and famine and these are called the arssartut, or ball-players, on account of their playing at ball with a walrus-head, which gives rise to the aurora borealis, or Northern lights. Further, the upper world must be considered a continuation of the earth in the direction of height, although those individuals, or at least those souls temporarily delivered from the body, that are said to have visited it, for the most part passed through the air. The upper world, it would seem, may be considered identical with the mountain round the top of which the vaulted sky is for ever circling— the proper road leading to it from the foot of the mountain upwards being itself either too far off or too steep. One of the tales alsomentions a man going in his kayak to the border of the ocean, where the sky comes down to meet it.

  HENRY RINK - Tales and traditions of the Eskimo (книга конца 19го века, если что).

Перевод гуглотранслейта чуть подредактированный:

Земля с поддерживаемым ею морем покоится на столбах и покрывает подземный мир, доступный через различные входы как с моря, так и из расщелин гор. Над землей находится верхний мир, за которым голубое небо, имеющее твердую консистенцию, возвышается, как внешняя оболочка, и, как говорят некоторые, вращается вокруг какой-нибудь высокой горной вершины далеко на севере. Верхний мир представляет собой реальную землю с горами, долинами и озерами. После смерти человеческие души отправляются либо в верхний, либо в нижний мир. Последнее определенно предпочтительнее, так как оно теплое и богатое пищей. Есть жилища счастливых мертвецов, называемых арсисут, то есть тех, кто живет в изобилии. Напротив, те, кто отправится в верхний мир, будут страдать от холода и голода, и их называют арсартутами, или игроками в мяч, из-за того, что они играют в мяч головой моржа, что порождает северное сияние. Далее, верхний мир считается продолжением земли в направлении высоты, хотя те люди или, по крайней мере, те души, временно избавленные от тела, о которых говорят, что они побывали в нем, большей частью прошли по воздуху. Верхний мир, вроде бы, можно считать тождественным с горой, вокруг вершины которой вечно кружится сводчатое небо, — надлежащая дорога, ведущая к нему от подножия горы вверх, сама либо слишком далека, либо слишком крута. В одной из сказок также упоминается человек, плывущий на байдарке к границе океана, где ему навстречу опускается небо.

Занятно, что коль скоро основным неприятным окружающим фактором является холод и голод, то фольклор подыскивает более подходящее место для загробной жизни. К слову у них там в фольклоре есть немного замысловатого.

В википедии устройство загробного мира инуитов даётся несколько иным. Но это надо раскапывать их источники и сравнивать кто откуда что пересказал. А там может быть что это просто легенды от разных сказителей из разных мест. например в википедии Амарок называется чуть ли не божеством, а в упомняутой книге famous animal, кое хоть и с внушительным размером, да порой и сверхестестыенными способностями, но персонажи его не раз убивают. Возможно это нюансы перевода, конечно - книга то в оригинале является записью инуитских сказаний записанных на датском (скорее всего тот кто записывал и переводил с инуитского), потом переведена автором же на английский (на котором я и читал).

+49
245

0 комментариев, по

2 345 424 206
Наверх Вниз