Хичкок для отдыха

Автор: Гаянэ Абаджан

     Помню, как в детстве был период когда смотрела по  телеку всё подряд и особо радовалась передаче "Сельский час". Так  продолжалось примерно пару месяцев в 1981, когда родители в рассрочку  купили цветной ТВ "Фотон". Потом восторг как-то рассосался. Теперь  обратная тенденция: всё мне слишком ярко мелькает, забивая смысл все  друг друга плагиатят, цитируют, кривляют, пародируют... Хочется сделать  шаг назад, в сторону... Уйти от мелькания... Куда-нибудь дальше, дальше,  в чёрно- белое, говорят это даже для глаз мягче.           

    И ещё: навалившиеся страхи хочется смыть чем-то чистым и студёным... Куда же? Куда? Чтоб не напрягало, но включало?          

Роман "Ребекка" английской писательницы Дафны ДюМорье был  экранизирован 11 (одиннадцать) раз. Первым успел в 1940 Хичкок. И я на  днях этот фильм смотрела. Потом же я решила ознакомиться с текстом  романа. Включила на аудио, не читать же самой, ХХ1 век на дворе. Начала и  увязла, там оказалось столько многА слов... Я почему-то обострилась на  слове "мандарин", наверное сдетонировало с новостной лентой, усыпанной  Китаем. Все эти прогнозы, ожидания, исследования темы, о которой никто  толком ничего не знает и понимать не может априори. Этот хоровод  дилетантов несказанно раздражает, как если бы кто-то рядом зачитывал  искажённую таблицу умножения.
         Моё любопытство победило лень и я раскрыла текст "Ребекки".  Нашла слово "мандарин" и стала читать вокруг. Да, текст ввинчивал в  картинку:
1."как не похож мой теперешний сотрапезник, который ровными, спокойными,  методичными движениями красивых рук чистит мандарин, поднимая время от  времени взгляд, чтобы улыбнуться мне, на миссис Ван-Хоппер, чьи жирные,  унизанные золотыми кольцами пальцы роются в тарелке, где горой лежат  ravioli".
2."— Принесите мне кофе, крутое яйцо, тост, апельсиновый джем и  мандарин, — сказал он официанту. Он вынул пилочку из кармана и стал  подтачивать ногти".
3."— Эти дольки кислые, я бы не стал их есть, — сказал он, я уставилась  на него — до меня с трудом дошел смысл его слов, — затем посмотрела на  четвертушку мандарина, лежащую передо мной на тарелке. Она была жесткой и  светлой. Он прав. Мандарин был очень кислый. Во рту у меня щипало и  горчило, а я только сейчас это заметила".

      Убедившись, что мне не показалось, текст действительно уводил к  себе, я закрыла книгу и продолжила слушать, но уже только как музыку  слов. Давно подобным образом смотрю боевики: приглушенный звук, едущая  картинка - как в окно, какие-то люди бегают и стреляют. Сюжет? Все  хорошие против всех плохих. Зачем мне другие подробности, меня же не  позовут участвовать. Так к чему эти детали?
       Вернёмся, "Ребекка".
       Девушка, от имени которой велось повествование, предавала и  предавала листам каждый взгляд, вздох, шорох, вошёл/ вышел, аромат,  подуло, послышалось... Дичайшая скрупулёзность, почти четыре сотни  страниц, Достоевский просто отдыхает.
       У англоязычной публики этот текст имел огромный успех,  одиннадцать экранизаций это вам не хухры- мухры. Всё же англичане  великий и загадочный народ, что-то в них особенное... Я слушала и  слушала, как музыку, как разглядывают стёжки и узоры на вязанном  трикотаже. У нас бы такое далеко не прокатило, нам "Три мушкетёра",  бжик-бжик-бжик, какие там дольки и горькие четвертинки.
        Кстати, эту девушку, от имени которой... Вторую миссис Винтер...  Если никто не заметил, то за четыреста страниц её так никак и не  назвали по имени. Она просто "вторая". И у меня: "Вау! А так можно  было?" Можно. Одиннадцать экранизаций прошли нормально.
        А чего я вообще к Хичкоку полезла? Хотела по киношному  испугаться, то есть понарошку, а не как сейчас целый день шугаюсь  взрывов ракет. Посмотрю и ещё что-нибудь чёрно-белое из Хичкока. Чего бы  выбрать, чтоб не рябило?
        И пока я тут писала, то нам по Харькову ещё три раза звезданули,  и я подумала: "Совсем стыд потеряли, уже и днём этим занимаются!" А  потом удивилась своим мыслям. Какой ещё стыд?

+7
134

0 комментариев, по

-100 11 11
Наверх Вниз