Что означает фраза "доить корову" в тепличном хозяйстве

Автор: Я.Эм

Загадку уже задавала. 

Но как-то никто не потрудился отгадать. 

Хотя подруга в реале быстро раскусила.

Что ж. Ответ в этой маленькой "заметке на полях"

Первые две записи по теме в блоге ниже. 

Продолжение завтра. 

***

Стажировка близится к концу, но мы все бесконечно далеки от нормы.
Три ряда - наш рекорд.
- Ты останешься? - спрашивает мастер.
- Я хочу, но
- Но..?
- Норма.
- Можно меньше. Можно половину.
- Но тогда я ничего не заработаю.
- Конечно. Но это можно.
*
- Сегодня все до восьми и никаких "но".
Сбор, - кричит бригадир узбекам, провожая нас "на листья".
- Дайте секатор.
- Ты с ним долго будешь
- Все равно пусть будет
- Хорошо, сейчас принесу, но с ним долго
*
По правилам листья режутся, по факту - рвутся.
У Делишера лист хрупкий, его обрывают сверху вниз резким движением "Цык","Цык","Цык". Робаджино более крепок. За листом потянется ствол, прогнётся и умрет, если так делать, поэтому негласное правило здесь "снизу вверх".
Об этом никто не говорит, но чем раньше это поймёшь, тем меньше нагадишь.
Если идёт "Белый халат", лучше взять в руки секатор.
Я заканчиваю свой ряд и прошу у бригадира новый.
- Иди вон туда, там мальчик не закончил, он не придёт, у него другое задание.
Захожу на ряд. Дохожу до телеги "мальчика", но ничерта не пойму. Мелкие пасынки на месте и по одну, и по другую сторону от телеги. Лист оборван на половине. По обе стороны. Поллиста в мусорке, поллиста на стволе. Грубо, рваными движениями, совершенно по-скотски.
- Уходи оттуда, разве не видишь, он там корову доил!* - доносится до моих ушей голос Виты. - Пошли ко мне на ряд, своих всё равно пока нет. Если успеем всё сделать, вместе пойдем пораньше.
С минуту я колеблюсь. Всё-таки задание бригадира. Но тут меня будит голос "мальчика" узбека:
- Дэвочка, дэвочка, мэнэ грядке, мэнэ, халтура, халтура!
Где-то далеко слышен голос бригадира:
- Халтурим только на чужих грядках!
*
Свои грядки появляются у работников не сразу. У новичков их нет.
"Собственных" рядов у людей ровно по норме, но это вовсе не означает, что работа ведётся только там. Увы, нет. Есть много ничейных рядов, куда тоже нужно ходить по заданию бригадира.
"Халтура" же дело совершенно особенное. "Халтура" возникает, если кто-то из работников заболел и нужно провести работу на его рядах, которая делится между особенно успешными сослуживцами.
Но "халтура", как говорится, и в Африке "халтура" так что заболеть это не дай бог.
Подоят на твоих рядах корову как попало, а потом справляйся как знаешь.
Впрочем, разница между "халтурой" и обычной "дойкой" не так уж велика. Успеть "на норму" без "дойки" никак, разве что для себя доят всё же аккуратнее.
Впрочем, это тоже важно.
*

Вечером в автобусе Оля, перешедшая в соседнюю теплицу, возглавляемую Наврузом,  как обычно спрашивает меня:
- Сколько рядов сегодня?
- Два с половиной
- Мало
- А ты?
- Три
- Будешь бороться? Останешься здесь?
- Да
- И я буду.
И, скромно, спустя пару минут:
-Не оформляешься пока?
- Нет, страшно. Я не уверена.
- Вот и у меня также.





*Доить корову - грубо срывать листья томатов руками

+34
242

0 комментариев, по

411 0 564
Наверх Вниз