Как же трудно сочинить что-то по-настоящему новое (Дерибасовская)
Автор: Игорь АретаноКак же трудно, всё-таки, сочинить что-то по-настоящему новое, реально оригинальное!
Всю жизнь наивно думал, что мелодия песенки "На Дерибасовской открылася пивная" - это как и её текст: оригинальная вещь, сочиненная в Одессе. Так нет же...
А уж на АТ (да и не только на АТ) сколько таких "Дерибасовких", "Попаданческих", "Альтернативноисторических", "Тёмнофэнтэзийных"...
Удачных выходных!
Как говорится, "всё украдено до нас"...
Многое в жизни - циклично)
Ну, какое там циклично. Наложили свой текст на расхожую мелодию, и всё. Но с одесситов за копирайт не спросишь
Иногда, как сочинишь какую-нибудь историю с нуля, как напишешь, как начнёшь думать, что вот оно, открытие мирового уровня! А потом, как назло, включаешь фильм или игру, или открываешь другую книгу и ёк-макарёк!
Ну да. Как в каком-то кино. Поэту в порыве вдохновения приходят строки:
- Не жалею, не зову, не плачу. Всё прошло... ОПЕРЕДИЛИ!
Трудно, да. А нужно ли? Ничто не ново под луной. Но неновое не значит неактуальное.
Ага. "Новость для читателя газеты- это не, что произошло сегодня утром. Новость - это то, о чем читатель сегодня утром не знал"(с) забыл уж имя того медийщика и пиарщика...
Это дико модное танго того времени. На тот же мотив: «В далекой солнечной и знойной Аргентине...», «Одесские Ромео и Джульетта», «История каховского раввина» и даже «До нашей эры соблюдалось чувство меры...» Высоцкого.
Кстати, в даже "На Дерибасовской" в оригинале сочинена в Ростове на Дону и пивная открывалась на Богатяновской. Потому что Дерибасовская - как раз самая элитная улица тогдашней Одесса, в тамошние заведения Васек Шмаровозов не допускали.
В Ростове... Одесса - мама, Ростов- папа...
Навскидку « взвейтесь кострами», «Марш авиаторов»- известный плагиат.
Да. "Башни с зубцами, нам покоритесь! Гордые девы , нам поклонитесь!" И "Хорст Вессель", емнип
Да ладно... Даже классики плагиатом не брезговали
Одни сказки чего стоят
Эге, господа заимствователи шустро сшибли количество плюсов к посту с тридцати с гаком до 16.
предпочитаю считать подобное использование музыки - каверами.
Фима Жиганец (ростовский филолог Алексей Сидоров, исследователь блатного фольклора) утверждает, что это почти перевод аргентинского танго "Эль Чокло": "el choclo" по-аргентински значит "кукурузный початок" -- это была кличка рыжего кучерявого сутенёра, которого убили в кабацкой драке. Ну то есть почти Васька-шмаровоз (т.е. сутенёр).
P.S. Сам Ф.Ж., как и положено ростовчанину, считает, что самой-самой первой перепевкой была "На Богатяновской открылася пивная" (речь о Богатяновском спуске к Дону -- там когда-то был "малинник", в отличие от вполне респектабельной Дерибасовской).
Ну, привет. Даже и текст не вполне свой