Советы писателям относительно критики на их произведения. Часть первая.
Автор: Валерий ФилатовЗашел в блог одного известного на АТ автора, который выразил … назову это возмущением, по поводу критики читателями произведений. Выглядело это примерно так:
«У нас последнее время укореняется мнение, что как конкретный читатель увидел - так оно и есть. Нет, ребята. То что увидел читатель может быть очень далеко от истины. На увиденное влияют фильтры - уровень образования, уровень эрудиции, уровень сенситивности и т. п... Потому читатель не всегда бывает прав.»
Я вот лично не знаю, что такое уровень образования и как из такого уровня получается фильтр для оценки произведения. Уровень эрудиции? А как его измерить? А уж не говорю об уровне чувствительности человека на раздражители и то, как эти уровни влияют на восприятие литературного произведения.
Я, как сочинитель всяческих текстов, болезненно реагирую на критику только в том случае, если критика подается в паре фраз, типа – Все херово утебя, и иди лучше мешки таскай. Сюжет банальный, герои картонные, стиля нет и слог дерьмо. Логика отсутствует, диалоги никакие… ну, и тому подобное.
Моя болезненная реакция на это, не то, чтобы я пошел волосы рвать у себя на заднице, а просто посмеявшись, недоумевал – и зачем все это мне написано? И, как я уже писал одному из комментаторов, отношу таких критиков, пишущих несколько дурацких, на мой взгляд, фраз – в разряд тупых овец и упертых баранов. А что? Имею право. И мне совершенно насрать какой у них уровень образованности, уровень эрудиции, и уровень еще чего-то там…
Также и с сочинителями. В них раздражает то, что используя термины, понятия и глаголы они трактуют их по тексту в одном варианте, который понятен только им. Трактовка в совершенно ином варианте уже им непонятна. Ну вот как, вставляя в конце предложения (первого в самом начале текста) отглагольное существительное "пересдача", не пояснить к чему оно относится? Ради прикола заглянул в толковый словарь Ушакова - первое - повторная сдача карт. Думаю, нехилое начало - ребятки стоят в коридоре перед дверью и режутся в "буру" или "в очко". Потом, думаю, нет - перед дверью стремно, наверное, смену дежурных пересдают. И только потом, через несколько абзацев, я понимаю, что они ждали преподавателя для пересдачи экзамена. Я еще подумал, что не араб ли написал сей текст - это у них "масдар" в чести, а русские думают, что "Восток - дело тонкое, Петруха!". А получается банальное упрощение глаголов.
И вообще, начальное предложение романа, типа - "Вася с Машей стояли в коридоре космической станции перед дверью в ожидании пересдачи", по моему мнению, говорит о том, что у автора с русским языком полный разлад и сумятица, и в дальнейшем текст будет напоминать английский сленг с заглатыванием окончаний фраз.
По моему убеждению, каждый сочинитель, в том числе и я сам, должен понимать, что представляет собой собственный текст. То есть, оценивать сам свой текст. Причем, оценивать реально и адекватно. Ведь по сути, произведение – это немного фантазии, слегка банальный сюжет, понимаемый текст, в котором словами обозначают предметы, персонажей и действия, и… умение передать этими словами мысли и суть, заложенные в сюжете.
Вы же читаете тексты других писателей? Оцениваете их? И подумайте, как оцениваете.
Лично я, вот так сразу, оценить чужой (да и свой текст) не могу. Прочитав отрывок, я начинаю прислушиваться к своим ощущениям. Главное, чтобы по прочтении в моей голове воображение стало рисовать картинку. Если картинка не вырисовывается, то я начинаю искать причину.
Чаще причина кроется в разности восприятия пространственного воображения, ведь все, что мы видим можно описать словами. Важно, какие слова вы при этом употребляете.
О, возьму для примера текст любимого автора (я часто привожу примеры из его текстов, поскольку они очень наглядны с той стороны, с которой их можно критиковать).
Фраза – «гвардейцы в синих бронедоспехах». Причем в контексте подразумевается звездолет, уютное кафе и прочие прелести высокотехнологичной цивилизации. Казалось бы, а что в этой фразе такого? Давайте размыслим… и представим картинку.
Само слово «Гвардия» у меня ассоциируется с подразделениями, которые получили такое звание ( гвардейские) за особые заслуги в боевых действиях. Ну, на крайняк вспомним гвардейцев кардинала из «Трех мушкетеров» или гвардию Наполеона. В принципе, это отборная часть войск – этакая шеренга высокорослых и брутальных мужиков, одетых с иголочки и вооруженных прибамбасами для ведения боя. Синий цвет я не люблю, а уж на вояках он смотрится, я бы сказал – нелепо. Посмотрите на наших полицейских, МЧСников и ДПСников. И то, их форма имеет темно-синий цвет. И наконец, слово «бронедоспехи». В принципе доспехи – это и так броня, и зачем делать её «броневой» я не понимаю. Подводим итог – и что я вижу, прочитав вышеупомянутую фразу? Опытных бойцов в броневой броне такого цвета, что Юдашкин просто обрыдается. Вот я, хоть убейте, броневую броню представить в воображении не могу. Тем более – синюю, поскольку этот цвет довольно броский, и вояки будут как на ладони во время боевых действий.
Поэтому критики чаще обращают внимание в текстах на употребление автором слов, сочетаний слов и на то, какая картинка образуется в воображении. И это нормально. Ненормально, когда сочинитель своим почитателям и фанатам, вместо вопросов к критику, говорит – «я до сих пор ржу над словами недокритика». Так я давно ржу над текстом сочинителя.
Задавая вопросы по тексту авторам, я часто замечаю, что они не особо стремятся на них отвечать. А ведь эти вопросы наиболее комфортный способ коммуникации автор/читатель. Если мне критик по тексту задает вопросы, значит, я упустил в тексте какую-то деталь, и это упущение мешает полностью воспринимать картинку. Вот тут приходит в действие не уровень знаний (образования), а способность пояснить словами взаимодействие закономерностей, описываемых в произведении. На самом деле закономерностей не так много, и они все поддаются пониманию, когда даже в общих чертах мы осознаем механизм взаимодействия. То есть, описываемый процесс или действие доводится до читателя обычными, легко понятными терминами. Проще – не надо слишком умничать в художественном тексте, и пытаться нагромождением метафор перемешивая с медицинскими терминами описывать банальный секс. Ну, если только вы не описываете извращения.
И, пожалуй, последнее на сегодня. Не верьте авторам, которые говорят, что читатель не всегда прав. Читатель всегда прав по-своему, поскольку понял текст так, как он написан. А писал текст не читатель, а автор. Не лучше ли прислушаться к словам читателя, особенно если читатель аргументированно приводит доводы. Истина и правда – понятия разные. Несмотря на то, что правда используется в понятии истина, то порой приобретая эмоциональную окраску, выглядит как сладкая, страшная или горькая. И если под правдой подразумевается субъективное представление человека об истине, то может говориться о нескольких правдах. Вспомним поговорку: «У каждого своя правда».
Еще Аристотель выдвинул тезис о том, что истина - есть адекватное отображение действительности в сознании. И как можно познать истину, если автор всеми правдами и неправдами маскирует истину под метафорами. И потом считает, что его неправильно понимают. Да еще и выдает маскировку за "высокохудожественную интеллектуальную литературу".
Человек привык в своих догадках от чего-то отталкиваться. Ему нужна некая отправная точка, как опора для умозаключений. Если автор не дает по тексту такую «опору», не поясняет происхождение ну, например, фантдопа книги, то книга чаще будет выглядеть как бесполезный кусок текста, нацарапанного под воздействием алкоголя или наркоты.
И замечу, что всё вышесказанное мной не претендует на правильность, гениальность и прочие почесушки тщеславия.
это бесконечная война... война на уничтожение... в ней не будет выигравших и проигравших, только трупы, пожираемые оголодавшими псами...
Твое чутьё при подборе слов для оформления мысли опять на высоте!
хе-хе 8)
Все х*рово утебя, и иди лучше мешки таскай
Вы только что пополнили нестройное стадо.
Осуждаю и одобряю.
Весьма противоречиво... но доступно.
С Аристотелем не поспоришь...
Ох уж этот Аристотель...
Кажентся я слишком трезв, чтобы прочувствовать всю глубину приведенных размышлизмов.
upd. Ох, етить, тут даже что-то про Аристотеля... вроде сам призываешь "проще, доступней, понятней", а напрудил столько и так, что сам черт ногу сломит, пока мысль уловит
Это я поумничал... А че?
Свой текст крайне трудно адекватно оценить. Потому что волей-неволей, часть вещей останется в голове автора, а не на бумаге. Потому важно иметь тех, чьему мнению доверяешь, и кто может, вычитав твое произведение, указать на явные нестыковки, косяки, отсутствие логики и пояснений. С другой стороны, чтобы понять какие-то отсылки, увидеть пасхалки, параллели с другими произведениями, вкусить, так сказать, всю вкусняшку и мякотку текста - нужно иметь определенный бекграунд. И тут важно точно определить аудиторию произведения. Хочешь массовости - будь готов, что твои аллюзии не поймут и отсылки не увидят. Другое дело, если и без них книга читается хорошо, а они лишь добавляют оттенков. Но такое редко встречается, охх редко...
Согласен.
Доверие - вещь хорошая.
А определенный - это какой? Я бы, например, понял разность бэкграунда между школьником 15-и лет и мужиком лет 50-и. И то, если они имеют равные социальные условия. В нашей жизни так не получается. Да и вообще не получается. Даже если сравнить двух 50-и летних мужиков один из которых всю жизнь просидел на диване, попивая пивко и читая историческую литературу, имея два высших образования, а второй - непьющий по жизни слесарь, у которого "за спиной" неоконченное высшее, пережитый ужас войны, походы с археологами и небольшая полка книг, то восприятие вкусняшки и мякотки у них будет, возможно, однополюсное. А, возможно, и разнополюсное.
Это, на мой взгляд, из области фантастики. Вкладывая в произведение суть и смысл, писатель обрекает себя на противостояние с читателями, которые не разделяют его взгляды. Ну, если только книга не напоминает бесконечные побегушки и описалки (что чаще всего).
Например. Автор написал книгу о жизни геев и лесбиянок, где с жутким сарказмом и иронией осуждает пребывание их в современном обществе. И как написал! Отличным языком с сатирой и без всяких метафор - сочно и с задором. Понятное дело, что читатели разделятся на два шибко враждующих лагеря. Одни будут рукоплескать, а другие - страшно ругать и писать гневные письма. Будут и третьи - недоуменно возражающие против идеологии автора - ярые хранители толерантности.
Но все эти люди точно попадают под аудиторию произведения, поскольку она написана для всех, и автор вложил в неё смысл.
А вот произведение не имеющее смысла - да, будет иметь узко определенную аудиторию, поскольку суть книги спрятана в одном предложении на 20-и авторских листах, да и то с использованием метафоры.
Вот и вспоминайте ее почаще. У автора она тоже есть.:)
Да что вы говорите?!
Каков, по-вашему, уровень аргументации доводов?
Вот, к примеру, чтобы далеко не ходить, открываю "Своё предназначение", читаю первые два абзаца. Во втором вижу отсутствие запятой после оборота "Несмотря на тёплое начало осени" и неупорядоченный лексический повтор "кофе - кофе - кофемашины". Если напишу об этом в комментарии, мол, автор, ну нельзя же так, ну исправьте же, то такая критика будет считаться аргументированной?
Или, скажем, не могу представить себе человека "неопределённого возраста от сорока до шестидесяти", потому что он практически не описан. Хотя бы в общих чертах. Как одет, например. И кафешку (где кофе, кофе и кофемашина) тоже трудно представить, ведь из деталей разве что резная дверь. Если всё это вывалю в критическое замечание, оное будет аргументировано?
Возможно, ответите, что будет. Тогда примем за исходный постулат, что критик обязан указывать конкретику. Не просто может по желанию левой пятки правой ноги, а обязан. Иначе это будет не критика.
А как определить уровень? Аргументация либо есть, либо её нет.
Я не считаю это критикой. Если Вы откритикуете подобным образом весь текст, то буду весьма рад.
А вот об этом можно и порассуждать. Кстати, отличный пример разности восприятия пространственного воображения. Я когда писал "предназначение" пять лет назад, не нашел более подходящих слов. Может быть Вы предложите варианты?
А я согласен.
Не-а. Читатель прочитал то, что написано, и понял так, как смог. И если читатель решил, что "сегодня в консерватории был аншлаг" означает "на консервном заводе выступали приятели Регины Дубовицкой" - это не "автор так написал", а "мозгов читателя хватило понять написанное только так".
"Читатель понял текст так, как он написан" - не исходная аксиома. Это утверждение, требующее доказательств.
"Вы считаете, что слово "бронедоспехи" нормально и логично? И что синие бронедоспехи верх совершенства военной амуниции? Тогда я иду к вам!" - (из рекламы модного дома Гальяно).
не исходная аксиома. Это утверждение, требующее доказательств.
Здравствуйте, я автор синих бронедоспеспехов!
Швейцарские гвардейцы смотрят на автора этого поста с легкой укоризной, грустью и непониманием.
Привет, Дина!) Я помню, что Вы автор синей броневой брони)
Я понимаю грусть гвардейцев на фотке - они думают, что выглядят, как попугаи. Впрочем, в Ватикане еще и не то встречается))) Но работать где-то надо!
И еще - рабочая одежда швейцарских гвардейцев утратила элементы Ренессанса – это серый комбинезон с ремнями, на которые может крепиться оружие.
И еще - швейцарским гвардейцам пришлось взяться за оружие в 1944 году, когда фашистские войска вошли в Рим. Верные солдаты понтифика заняли круговую оборону и заявили, что не сдадут город и будут сражаться до последней капли крови. Командование Вермахта отдало войскам приказ не занимать Ватикан. За время войны ни один немецкий солдат не ступил на территорию города-государства.
И вот наследники тех героев носят такую форму (правда, только на парадах).
И последнее))) Это касается выражений лиц гвардейцев на фотке - до поступлению в гвардию мужчины должны соблюдать целибат. Для того, чтобы жениться, гвардеец должен быть не моложе 25 лет и отслужить уже не менее трех лет. Кроме того, нужно получить специальное разрешение от Папы, а избранница солдата должна быть католичкой. Грустно, однако)) Особенно тому, кто слева)))
Синие доспехи не могут быть, потому что броский...
>Посмотрите на наших полицейских, МЧСников и ДПСников
Тю.
Так на этих что угодно будет выглядеть нелепо.
Не надо так.