Древнескандинавские скальды, певцы-поэты

Автор: Варвара Шульева

К флешмобу о героях-поэтах от Мэлис. Такой флешмоб не пропустить просто. Добавим в него древней северной (скандинавской) поэзии. У меня много скальдов в текстах, но выберу не всех и не все "их" (мои) стихи, наиболее удачные только. Все мои скальдические стихи можно прочитать в сборнике "Мёд поэзии"


Велор сын Олава, герой цикла "Саги и пряди об Альрике конунге", мой самый "плодовитый" на стихи скальд

Глюмрапа* об Альрике Конунге Фьордов (фрагмент), размер ─ хрюнхент 

Кони крыши кита дома[13]

Крепко связаны стояли [14],

Верно вои[15] бились в битве,

Вились вороны над ними.

Фьорд был сечей искалечен

На исходе тинга дротов[16],

Пробивали насквозь солнца

Корабля[17] оружьем хёрды.


Брали в бранной рьяно данов

Буре[18] сёстры Мист[19] исправно,

Альрик конунг, взгляд твой ярый

Повергал врагов в бессилье.


[13] Кони крыши кита дома ─ корабли, крыша дома кита ─ море

[14] Во время морской битвы, если таковая случалась, корабли было принято связывать между собой

[15] Вои ─ воины

[16] Тинг дротов ─ битва, тинг ─ народное собрание, дроты ─ короткие метательные копья

[17] Солнца корабля ─ щиты

[19] Бранная буря ─ битва

Читать драпу полностью: https://author.today/reader/292784/2661001

* глюмдрапа – букв. "шум боя", драпа (скальдическая песня со стевом, т.е. припевом), сочиненная прямо во время битвы. 


Драпа о битве в Вике (фрагмент), размер ─  дротткветт

Топора Тор[1] ладно

Трору кольца Улля[2]

Струг[3] скроил всех лучше,

Ствол пурги валькирий[4]

Водна волка[5] славно

Волнами изрезал[6],

Зельно[7] змей красивый

Златом нос украсил[8].


Руны резал конунг

Рано утром стройно

На носу прибоя[9],

На руле, и выжег –

Посвятил потока

Пенного оленя[10]

Одину, великий –

Он на веслах руны.


Кровью карлов[11] красил

Каждый раз скальд складно, 

Рати Рёгнир[12] как жал

В распре Роты[13] славу. 


[1] Топора Тор ─ мужчина, воин, здесь Торвальд Корабельщик, корабельный мастер Альрика конунга, герой книг автора «Сага об Альрике Конунге Фьордов», «Сага о Хальвдане из Уппланда», «Прядь о Велоре скальде и владыке фьордов», «Ветры Ладоги», Тор ─ скандинавский бог грома

[2] Трор кольца Улля ─ мужчина, воин, здесь Альрик конунг, Трор ─ Один, кольцо Улля ─ щит, Улль ─ скандинавский бог-лыжник

[3] Струг ─ корабль

[4] Ствол пурги валькирий ─ мужчина, воин, здесь Торвальд Корабельщик, пурга валькирий ─ битва

[5] Водный волк ─ корабль

[6] Изрезал волнами ─ украсил резьбой в виде переплетающихся животных 

[7] Зельно ─ сильно

[8] Змей нос украсил ─ имеется в виду носовая фигура ─ голова змея (дракона) на штевне корабля

[9] Руны прибоя ─ руны, защищающие от непогоды на море, вырезаются на носу и руле корабля и выжигаются на веслах

[10] Олень пенного потока  корабль, пенный поток ─ море

[11] Кровь карлов ─ мёд поэзии

[12] Рати Рёгнир ─ мужчина, воин, здесь Альрик конунг, Рёгнир – Один 

[13] Распря Роты ─ битва, Рота ─ валькирия

Читать драпу полностью:https://author.today/reader/292784/2661001


Воинов нид[1], размер –  дротткветт

Бурны брызги к судну

Бросились и блещут.

Сельди стали[2] остры

Сами режут раны.


[1] В данном случае нид (хулительный стих) направлен против Фридлейва, героя "Пряди о Велоре скальде и владыке фьордов"

[2] Сельди стали – мечи


Отдельная виса, размер – дротткветт

Речи резки-дерзки

Рек мои мне Меньи

Лязга Лодур[1] утром.

Люди толки только

Всё ведут о том же

В одале[2] у ярла[3].

Мой, мол, язык лезвий

Мёрн острее древа[4].


[1] Лодур лязга Меньи мужчина, воин, здесь – кормчий Олава ярла, отца Велора, Лязг Меньи – битва, Менья – великанша, Лодур – великан

[2] Одаль – наследственные земли и права, связанные с ними, имеется в виду одаль Олава ярла

[3] Ярл – Олав, отец Велора

[4] Древо Мёрн – секира, Мёрн – великанша


Хельги сын Хлёдвира, герой повести "Путь на север" (в соавторстве с Ольгой Гусевой)

Отдельная виса

Рёгнир росы стали

Рюги[1] не посмеет

Конунгом на Кёрмте[2] –

Кюрмира кольчуги[3]

Смерть от Сивёр раны[4]

Скользкой в длани вражьей –

Называться прежде –

Чем омоет местью.


[1] Рёгнир росы стали Рюги – мужчина, воин, здесь – Хельги, Рёгнир – Один, роса стали Рюги – боевой топор, секира, роса стали – кровь, Рюги – великанша

[2] Кёрмт – остров Кармёй

[3] Кюрмир кольчуги – мужчина, воин, здесь – Хлёдвир конунг, Кюрмир – великан

[4] Сивёр раны – секира, Сивёр – великанша


Эйрик Кровавый Конец, герой повести "Вервь времен свивают судьбы"(в соавторстве с Еленой Станиславовой), Эйрик исключительно Еленин герой, но мне пришлось стать его поэтическим голосом. 


Отдельная виса

В зыби рыбьи[1] Сигюн

Серебра[2] от Браги

Брани копий[3] за борт

Бросилась. А жаль, ведь

Походила дева

На дочь горду ярла

Горма[4] с Фюна сильно.


[1] Зыби рыбьи ― море

[2] Сигюн серебра ― женщина, здесь ― Мерья, героиня повести "Вервь времен свивают судьбы", Сигюн ― богиня, жена Локи

[3] Браги брани копий ― мужчина, воин, здесь Эйрик, брань копий ― битва

[4] Дочь ярла Горма — Хильда, героиня повести "Вервь времен свивают судьбы"


А это для тех, кто проникся и хочет большего и красивого. Наш с Ольгой Гусевой "шИдэвр", не побоюсь этого слова. 🤓😎🔥 Поминальная песня (эрфидрапа) из "Пути на север"

Хельги сын Хлёдвира и Хедин сын Хлёдвира, сыновья Хлёдвира конунга, конунга Авальдснеса, остров Кармёй, норвежский фюльке Рогаланд (в соавторстве с Ольгой Гусевой). Хельги – мой герой, стихи за него сочиняла я, а Хедин – Ольгин, стихи за него сочиняла она. Но мы не скажем, где в этой песне чей голос. Сами гадайте. 😉


Эрфидрапа о Хлёдвире

Ранним ранен утром

Рати вождь[1] преславный –

Хлёдвир конунг рюгов[2]

Хлесткой Хрюггды искрой[3] –

В вихре яром копий[4]

Там, где бились двое,

Влага жил[5] кипела 

Властелина юга[6]. 


Хлёдвира соперник,

Хлеща кровью знатно 

Стяги в секир сходке[7]

Светлые трещали,

Друг у друга битвы

Древа[8] взяли жизни 

Расточая щедро,

Радость вранов[9], падал.


По проливу Кармсунд[10],

По морям − известно

Вождь водил отважно 

Выдр волнистых хлябей[11].


Шест шелома[12] храбрый

Шел всегда в Хлёкк распрю[13] –

Вольно вились стрелы,

Волчью пажить[14] множа.

Брал победы Хлёдвир

Над врагами рьяно −

Ялька ярость[15] жаждав

Яркую испити.


Расточал вождь щедро

Ратей дубам[16] славным

Выкуп выдры[17] мудро −

Выбирая лучших –

Он судил на тинге[18] –

Из мужей дружинных –

Разбирая распри

Рюгов в зале славы[19]. 


На восток и запад,

На юг и на север

Вождь водил отважно 

Выдр волнистых хлябей.


Насыпи сей темень

Настил солнц ладейных[20] –

Вечно власть Хельблинди

Вала блеска[21] люди

Помнить справедливо

В Рогаланде будут 

Сменит над главою

Смежившего веки.


Пивом пенным карлов[22]

Почести воздали –

Древо рода гордо,

Древни корни крепки.

Дрёма смертной тени

Славы не отымет 

Сыновья-то скальды

Сидграни льда ножен[23].


[1] Рати вождь – Хлёдвир конунг

[2] Рюги – жители Рогаланда

[3] Искра Хрюггды – секира, Хрюггда – одна из великанш в скандинавской мифологии

[4] Вихрь копий – битва

[5] Влага жил – кровь

[6] Властелин юга – Гранмар конунг, противник Хлёдвира, герой песни-повести "Путь на север" (в соавторстве с Ольгой Гусевой) 

[7] Секир сходка – битва

[8] Древа битвы – мужчины, воины, здесь – Хлёдвир конунг и Гранмар конунг

[9] Радость вранов – кровь

[10] Кармсунд – узкий пролив между островом Кармёй и материковой частью Норвегии, по нему в те времена шел путь на север в Хаугесунд и обратно на юг. Авальдснес был в этом смысле стратегически важным местом

[11] Выдры волнистых хлябей – корабли, волнистые хляби – море

[12] Шест шелома – мужчина, воин, здесь – Хлёдвир конунг

[13] Хлёкк распря – битва, Хлёкк – одна из валькирий

[14] Волчья пажить – трупы

[15] Ялька ярость – ярость Одина, Яльк – одно из имен Одина

[16] Рати дубы – мужчины, воины

[17] Выкуп выдры – золото (см. миф о выкупе за выдру, Снорри Стурлусон "Младшая Эдда")

[18] Тинг – народное собрание

[19] Зал славы – медовый/бражный зал

[20] Солнца ладейные – щиты

[21] Хельблинди вала блеска – конунг, здесь – Хлёдвир, Хельблинди – Один, блеск вала – золото, вал – хейти (одночленный заменитель существительного обычной речи в скальдической поэзии) моря

[22] Пенное пиво карлов – мёд поэзии

[23] Сидграни льда ножен – мужчина, воин, здесь – Хлёдвир конунг, лёд ножен – меч

+72
223

0 комментариев, по

4 776 6 491
Наверх Вниз