О девушках и женщинах

Автор: Рэйда Линн

Внезапно подумал: а почему, собственно, роман Полы Хокинс и одноименный фильм называются "Девушка в поезде", "The Girl on the Train", если речь идёт о женщине, успевшей закончить учебу, поработать в крупной фирме, развестись с мужем и впасть в глубокую депрессию из-за развода? Почему роман Гиллиан Флинн "Исчезнувшая" в оригинале называется "Gone _Girl_",  хотя речь, опять-таки, о взрослой женщине, успевшей закончить учёбу, поработать по специальности, пять лет прожить в браке и исчезнуть как раз в день пятой годовщины свадьбы? Короче говоря, почему людям не приходит в голову назвать взрослого женатого мужчину ни "мальчиком", ни "юношей", но они с патологическим упорством избегают слова "женщина" и обзывают "девушками" всех подряд - хоть 24-летнюю Лисбет Саландер (хакер и частный детектив, главная героиня книги "Девушка с татуировкой дракона"), хоть перешагнувшую тридцатилетний рубеж героиню Полы Хокинс?

Причем это все настолько привычно, что до какого-то момента эту дикость просто-напросто не замечаешь. Но когда начинаешь вдумываться в смысл и причину таких "оговорок", то становится противно. Наша культура целенаправленно отказывает женщинам в солидности и зрелости. Единственная ценность женщины - не ее достижения и опыт, а ее "свежесть". Слово "мужчина" отличается от слова "юноша" тем, что оно подчеркивает зрелость, респектабельность и полную самостоятельность. А, поскольку применительно к женщинам зрелость, жизненный опыт и полная власть над своей жизнью не имеют в глазах большинства людей никакой ценности в сравнении со свежей кожей и упругой грудью, все и норовят назвать тридцатилетних женщин "девушками", да ещё считают это комплиментом.

-26
1 375

0 комментариев, по

3 825 589 42
Наверх Вниз