Прическа Фэйтьен (палладий: фэйтянь) 飞天 "Летящая в небе"
Автор: Хатка БобраПрическа Фэйтьен (палладий: фэйтянь) 飞天 "Летящая в небе"
Ну я и балда.
Я все время смотрела на эту прическу и не могла понять, почему ее называют "летящей к небу". Фэйтьен представляет из себя волосы, закрученные в кольца, загибающиеся на затылок (иногда на бок). Они же скорее висящие, а не летящие!
Оказывается, 飞天 фэйтьен (палладий: фэйтянь) - это такая божественная красавица, которая летает по небу! Это она "летящая", а вовсе не прическа - а прическа называется так, потому что "как у летающей феи".
Фрагмент картины Гу Кайчжи (4 в.) "Фея реки Ло"
Слово 飞天 фэйтьен (палладий: фэйтянь)
- является переводом с санскрита слова देवी "дэви" (небесная, несравненная, божественная). Представление о летающих небожительницах появилось в Китае вместе с буддизмом, в начале нашей эры. Китайские фэйтьен - это индийские апсары, которые летают, поют, славят будду и осыпают его цветами.
Стиль был в большой моде с династии Цзинь (с 3 века). Китайцы начали пририсовывать эту прическу на картинах всем шикарным женщинам: феям рек Сян и Ло, богине луны Чан Е, горным духам, знаменитым женщинам древности и пр.
В "Книге Сун" 《宋书·五行志》записано: "На шестой год правления императора Вэнь (5 в.) династии Сун в период Юаньцзя женщины расчесывали свои волосы, разделяли на три пряди и завязывали их в прическу так, что они поднимались вверх. Это началось на западе, в Дунфу, и распространилось среди многих людей."
Сколько колец в прическе фэйтьен?
Некоторые интернет-авторы считают, что колец должно быть три, пускай даже третье будет уменьшенного размера. Также, в приведенной выше цитате сказано про три пряди. Я думаю, не надо мыслить так узко. На многих древних и современных картинах можно видеть и два, и три кольца (два даже чаще). Из цитаты мы можем только понять, что существовала укладка с тремя прядями, что не исключает возможности существования других вариантов - в тот же период или в другие.
Многие стилисты и любители истории под фэйтьен подразумевают прическу с двумя кольцами, а в широком смысле - также и те, которые называются 望仙 "ван сиен" (палладий: вансянь) - "узри бессмертного" (九鬟 (цзиу хуан(ь)) "девять узлов", 双环 (шуан хуан(ь)) "два кольца") - т.е. такие огромные колеса на голове.
Чжоу Сибао, например, в своем труде 中国古代服饰史 "История древней китайской одежды" вышеприведенную цитату о трех прядях иллюстрирует схемами древних росписей, ни на одном из которых нет трех колец, везде видно только два или непонятно сколько.
Схема из 中国古代服饰史 "История древней китайской одежды" Чжоу Сибао
Я, Кучка Киви, скажу так: если кольца гибкие и клонятся назад или набок, не важно сколько их, то это и есть 飞天髻 /fēitiān jì/ фэйтиенцзи (палладий: фэйтяньцзи), "прическа, как у фэйтьен, летающей феи".
Потому что фея волшебная! Она летит со скоростью истребителя, без шлема, и у нее прическа загибается.
На иллюстрациях:
1) Фрагмент расписного кирпича из могилы периода Южных династий (5-6 в.) в дер. Сюэчжуан, преф. Дэн, пров. Хэнань (邓县画像砖中之二十四孝图)
2) Другой фрагмент, оттуда же
Иллюстрации 华三川 Хуа Сячуаня, 戴敦邦 Дай Дунбана и др. художников
Апсары в буддизме, которые в Китае называются 飞天髻 /fēitiān/ фэйтиен (палладий: фэйтянь) (летающие в небе) - это божества женского пола и прекрасного облика, которые летают вокруг Будды, играют на музыкальных инструментах, славят его, осыпают цветами и угощают всякими яствами.
Кароч, кошмар для соседей, которым утром на работу вставать.
Стоит Будде появится, навстречу ему летит толпа апсар с бубнами, балалайками, выпивкой и закуской.
- К нам приехал, к нам приехал, Шакьямун Бодхисатвыч да-а-а-а-ра-гой!