Язык меняется ИЛИ отношение к безграмотным ублюдкам

Автор: Мышык Лев Федорович

Собственно, по заголовку понятно, какое тут может быть отношение.

Обычное оправдание малолетних разгвоздяев -- "язык меняется, и то, что вчера было жаргоном, сегодня становится нормой".

Оправдание столь же идиотское, сколь и сами эти недолюди. Нет, конечно, если они не планируют жить больше одного поколения, и в самом этом поколении общаться с кем-либо, кроме себя, любимых -- то да, пусть лепят что угодно. Рабу высокая латынь не нужна. В колониях не учат язык Шекспира, хватит черножопым basic englisha.

Если хотите чувствовать себя черножопыми рабами -- вы все делаете правильно. Стремительно продолжайте.

Всякое сообщество порождает внутреннее подмножество языка и пользуется, в основном, им. В другом подмножестве их словарь неприемлем.

Простой пример: у строителей "ДСП" значит: "древесно-стружечная плита", у силовиков "ДСП" -- для служебного пользования.

Стандартный, классический, типовой, скучный язык по Далю-Розенталю-Ожегову -- единственное, что объединяет все мелкие подмножества языка.

Более того, стандартный, классический, типовой, скучный язык по Далю-Розенталю-Ожегову -- единственное, что объединяет поколения. "Пацан склеил в клубе модель", вот именно оно.

Претензии у меня не потому, что мне там эстетически чего-то не нравится в новопидорском сленге у2,71бков. Претензии у меня к тому, что их 2,71баные нетленки для оценки и рецензирования приходится сначала переводить на нормальный русский, и только потом воспринимать заложенные туда авторами смыслы. Впрочем, часто положение облегчается отсутствием смысла в таких высерах полностью. Но иногда попадается книга с хорошими персонажами, характерами, сюжетом -- написанная буквально на чуждом диалекте.

"Подкаченный" -- это придвинутый к платформе вагон. А сильный человек, накачавший мышцы, будет "накачанный", как шина, к примеру. Идиотское "подкаченный" выросло из "подкачаться" -- накачать не полностью, так, чуток добавить. Это разные смыслы. Не просто опечатка, не просто описка. Вы меняете значение фразы, меняете сильно -- а потом удивляетесь, что люди на вас обижены.

"Приемник" -- принимает радиоволны.

"Преемник" -- ПЕРЕнимает нечто из рук в руки. Преемник власти может быть, но слово "приемник" в русском языке для других целей. Если вы не понимаете, для каких -- зачем вы вообще в русский лезете? Падик и корты -- ваш уровень.

"Пишите" -- повелительное наклонение. Приказ. "Пишите, опер сказал -- писать про всех".

"Пишете" -- констатация факта. "Пишите, опер сказал... А, вы уже пишете? Вот молодец".

"Вы пишите говно" и "вы пишете говно" в моем понимании пока еще различаются.

В вашем, смотрю, не особенно.

Я делаю ошибки, но знаю, что делаю ошибки. Стыжусь их и стараюсь исправлять, если мне на них указывают.

Вы делаете ошибки и гордитесь ошибками.

Мы не равны.

+371
1 301

0 комментариев, по

19K 556 2 364
Наверх Вниз