Реальные локации в книге (флешмоб от Елены Станиславовой)
Автор: Хатка Бобраhttps://author.today/post/460301 (флешмоб)
Циньлин (Циньский хребет)
Бай Юй стала карабкаться вверх, навстречу северному ветру, оступаясь и скользя по холодным камням. Запах хвои с лиственниц, и скрип снега под сапогами, и никого на темнеющем склоне.
Вместо испуга новые силы наполнили Бай Юй. Она была дома, на Циньлине, излазанном вдоль и поперек. Он вздымался из земли много тысяч лет, как хребет громадного сторожевого пса, который лежит и ждет хозяина, положив голову на лапы.
Как в 21 веке, так и в Воюющих Царствах, Циньлин был таким же вечным, старым и верным.
Бай Юй остановилась на большом валуне, и обернулась, тяжело дыша, упираясь руками в колени. Она посмотрела вниз.
На том конце утонувшей в темноте равнины был едва различим приземистый землистый городок. Небо было еще светлое, бледное, как брюшко дохлой рыбы, но его свет уже не доходил до земли. Между городом и горами торопливо двигались несколько цепочек огоньков - люди с факелами. Может быть, это ловят ее.
Огоньки бежали на восток, к воротам сгоревшей заставы.
Бай Юй вытерла лицо рукавом.
Когда она преодолела подъем, ветер ударил ей в грудь с такой силой, как будто хотел столкнуть ее с горы. Бай Юй поняла, что выбралась на вершину перевала. Старый Циньлин, лежал между югом и севером, своим громоздким туловищем защищая долину реки Хань от холодных ветров. Теперь перед Бай Юй открылась долина Гуаньчжун, сердце царства Цинь, где зародился сам Китай, - родина генералов, пронизанная ветрами со снежных гор. Она лежала где-то далеко внизу, укрытая темнотой и ночными облаками.
Бай Юй обернулась, чтобы посмотреть на Ханьчжун, но вокруг нее была пустота, она не могла разглядеть ничего дальше трех шагов от себя.
Бай Юй на минуту забыла о своих бедах, стоя во мраке между севером и югом, на рубеже китайской истории.
Поднимаюсь на юге на вершину Циньлина,
Оглядываюсь назад с печалью.
Башни у ханьских ворот далеки,
Высокие горы в синеве, река струится.
Уходят те, кто из Сансяна,
Приходят друзья с "Девяти улиц" Чан'аня,
А я проливаю слезы
С тех пор, как покинул родной город.*[]
Все родное было далеко от Бай Юй. Все ее покинули. Все, кто были из Шанхая, все ушли. Все, кто были из Учжуна, все тоже ушли, никого не осталось.
Только она и холодный ветер.
Холодный ветер над Циньлинем.
Холодный ветер в сердце у Бай Юй.
И черные тучи, лежащие на вершинах.
Янцзы (Великая река)
На следующий день они вышли из леса и скоро нашли травяную дорогу, о которой говорил старый даос.
Они свернули по ней на север, и, когда через несколько часов дорога пошла под уклон, путешественники с холма увидели Янцзы, Большую Реку.
Бай Юй лишилась языка от восторга!
Янцзы в 3 веке до новой эры была в полтора раза шире, чем при жизни Бай Юй. Ее плавный золотистый изгиб напоминал сытого питона, дремлющего в зарослях между прохладных берегов. Чудовище мерно дышало, раздувая гладкие бока и поблескивая чешуей. Домики Наньбиеня робко лепились у песчаной косы, молясь всем божествам, чтобы питон не проснулся и не раздавил их своим упитанным желтым телом.
В 21 веке здесь вознесется автомобильный мост Сутонг, по которому будут мчаться машины и автобусы - выше, чем летают сейчас чайки над рекой, а под ними, в стальном воздушном тоннеле, поедут скоростные поезда.
Если, проезжая по мосту Сутонг, посмотреть на запад, в ясный день в 30 километрах против течения можно увидеть белую ленту нового моста у Чжандзингао, а на востоке, в дельте, среди приморских островов - разрастается целая система виадуков и тоннелей Шанхайского путепровода.
Обвязанный мостами, дорогами и дамбами от головы до хвоста, старый дракон будет лежать обессиленный. Неисчислимые бетонные опоры и стальные кабели вонзятся в его тело, пригвоздят к иссыхающему руслу и будут пытать, пока не подохнет.
Но сейчас Большая Река катила мутные воды во всей своей могучей доисторической красе.
Бай Юй шмыгнула носом и утерла ладошкой слезу. Это была ее река, ее родная прекрасная Цзяннань, Речной юг!* [11] Триста лет до новой эры, две тысячи лет новой эры - все равно она как будто уже вернулась домой! Чувство было тем более сильным здесь, в этом времени, среди лугов и леса, пока лес не спилили и не застроили берега небоскребами.
Как будто в солнечный день над великой Янцзы, тучи над душой Бай Юй расступились, и она с новой надеждой посмотрела вперед.Земли Юго-Востока
Так несказанно прекрасны!
Огромны и многолюдны
Здесь, в Цзянъу, города.
С давних времен не меркнет
Добрая слава Цянтана,
Роскошью и богатством
Славился он всегда.
Ивы в прозрачной дымке,
Арки мостов ажурных,
Ветер, вздымая шторы,
Проносится по садам.
Столько разных строений,
Крошечных и громадных,
Столько людей повсюду
Я еще не видал.
В пышноветвистых деревьях
Тонет песчаная дамба,
Движутся к берегу с ревом
Волн белоснежных стада.
До самого горизонта
Тянутся рвы и каналы,
Вокруг — куда ни посмотришь —
В солнечных бликах вода.
Что ни двор — то в избытке
Разных шелковых тканей,
Жемчуг, какой захочешь,
Купишь в торговых рядах.
Моты здесь и транжиры
Бахвалятся друг перед другом,
Дни проводя в забавах,—
Какая в этом беда!
Цепью озер прозрачных
Город перепоясан,
А над ними в тумане
Гор голубая гряда.
Здесь гуйхуа всю осень
Нежно благоухает,
Лотосы полыхают.
Так и манит сюда!
С рассвета до поздней ночи
Музыка не стихает,
Песни поют, веселятся
Плывущие на судах.
Лотосы обрывая,
Девушки шутят, смеются,
И рыбаки, балагуря,
Забрасывают невода.
Всадники показались —
Стяги над головами.
В такт барабану и флейте
Быстрая их езда.
Стихи, захмелев, слагаю,
Облаком сизым любуюсь...
Будет время, все это
На полотне воссоздам.
И, во дворец вернувшись,
С поклоном на суд отдам.
(пер. М. Басманова)