Культурный код
Автор: Татьяна СкворцоваЯ много раз тут уже писала, что живу на севере Израиля и работаю в небольшой проектной конторке. У нас работают трое арабов-инженеров: двое молодых людей и девушка. И вот в связи с этим довелось мне столкнуться с культурологической проблемой.
В Израиле при прощании перед выходными в конце рабочей недели принято желать друг другу "шабат шалом!". Это абсолютно стандартная вежливая фраза, типа "Хороших выходных!". И отвечать на это принято так же: "шабат шалом!".
И вот возник у меня вопрос. Как надо вежливо ответить, если ко мне с этой фразой обращается араб?
Если я отвечу как принято, то он может подумать, что я пытаюсь навязать ему чуждый культурный код, и обидится. А я вовсе даже и не пытаюсь ничего навязывать. И уж точно не хочу обидеть хорошего человека.
Если я просто отвечу "Пока", т.е. традиционно еврейское прощание заменю на общекультурное, то это будет совсем неприлично. Как если человек поздравляет вас с праздником, а вы игнорируете поздравление.
Какой-то близкой смысловой альтернативы этой фразе, но без явного еврейского флера мне тут слышать не доводилось. Короче не знаю. Что посоветуете?
Мой телеграмм-канал о жизни в Израиле тут https://t.me/tanyaisrael