Числа
Автор: Гаянэ АбаджанКак интересны иностранные языки!
Живёшь и думаешь, что пусть слова и звучат по разному, но ход мыслей-то, он - почти одинаковый! Но НЕЕЕТ
Эта иллюзия вредна даже на уровне простейшего: чисел.
Если на русском 21 это "двадцать и один", то на немецком это уже "один и двадцать". Но это фигня по сравнению с французами. Там так наэкономили слова, что чтоб сказать "восемьдесят", то надо буквально сказать "четыре по двадцать", а девяносто это уже вовсе не "три по тридцать", а "четыре по двадцать и десять"!
Когда мне это рассказали, то я конечно же не поверила и начала проверять в google. Ну, проверила.
Но прорвало меня на "девяносто один", когда вместо ожидаемых "четыре по двадцать, десять и один", я обнаружила, что всё проще: "четыре по двадцать и одиннадцать". Короче, вся опора на двадцать. Пальцы кончаются и начинаются ухищрения.