Литвин не суть литовец
Автор: Дарья и Алексей ДомбровскиеОдин из героев романа «Печать Мары: Пламя» и рассказа «Дом Фауста» — литвин Василь Кремский из Косин, шляхетского рода герба Панна.
Мы хотели написать подробную статью о том, кто такие литвины. Но информация противоречива и искажена в угоду разным националистическим и политическим холиварам. Поэтому мы решили ограничиться несколькими фактами и рассказать, как они повлияли на нашего героя.
В XVI веке слово «литвин» означало жителя Великого княжества Литовского — вне зависимости от этничности или веры. Литвинами считались не только литовцы, но и белорусы, русины, поляки, украинцы, молдаване и другие народы, жившие там.
Именно поэтому Василь, как и его соплеменник Франциск Скорина, был записан в реестре Краковского университета, где они обучались, как литвин (Litphanus).
На родине Василь говорил и писал на старобелорусском.
Славянские языки в то время были намного ближе, чем сейчас. Например, венецианский дипломат и путешественник Марко Фоскарино пишет:
«московиты говорят и пишут на славянском языке, так же как далматинцы, чехи, поляки и литвины».