Не Дорама, но… Рурама?
Автор: Ферриус ПонсКак обозвать роман, построенный на тех же принципах, что и Дорама, но к восточной культуре не относящийся? Если не врут интернеты, то термин произошёл очень банально от drama. Не возвращаться же к первоначальному понятию?
Я начитался дорам и загорелся. До этого читал разные, прости Господи, исекаи и иже с ним, но именно в фактуре японо-корейских и реже китайских романов, причём от отечественного производителя, увидел подходящую базу для своего творения.
Только с восточной культурой я не знаком настолько, чтобы верилось в антураж. Написал я, в общем, производственный роман с элементами научной фантастики, события которого разворачиваются на Нашей Широкой и Необъятной.
Но, come on. Производственный роман? Офисный роман? Это не модно. Социальная фантастика? Звучит как несбывшаяся мечта пенсионерки Марии Петровны о двукратном повышении пенсии.
Вон, есть Бояр-аниме, Дорама. А если без магических сословий и особенного разреза глаз? По Нашему? Рурама, да?
Мда… Смехопанорама только на ум приходит.
А вообще, ребята, это промо книги: https://author.today/work/426104

                                    
Логично.
Читаем: но, обычно (обычный).
В контексте come on! (Ну же!)
Хорошо хоть не cum on, как сказал бы Дьюк
Чтобы вы понимали, я исправил последний приведённый вариант на первый
 Но сделаем, лучше, грамотно. А то...
Конечно пишите и не обращайте внимание на разрезы глаз. Я в жанре ранобэ пишу про русичей, и ничего народу нравится.
Так и вы русскую дораму пишите.
Только некоторые ньансы жанровые соблюдайте и будет вам счастье.
Не, у меня от Дорамы очень много отличий.
Русреал ввели
Проверил - недавно ввели, пару месяцев назад не было. Возможно, это оно. Но название "Русреал" какое-то жёсткое, если вы меня понимаете. Ожидаешь что-то вроде "Левиафана". Но это может быть первое обманчивое впечатление, контекста у меня пока нет.