Лингвистические заметки на салфетке [6]. Как говорят эквадорские голуби?
Автор: Irina UrbinaРисунок автора
Очень часто друзья спрашивают меня, как мне живётся в Эквадоре. В смысле, всё ли я понимаю со своим уровнем испанского? Ну, нет, не всё! Я с трудом понимаю некоторых людей, а животных и птиц вообще не просекаю. Потому что, например, эквадорские (да и все испаноязычные) голуби говорят: «Ку-курру-ку-ку!» («Cu-curru-cu-cu!»). И переучить Джованни на «курлы-курлы» не представляется возможным. У латиноамериканцев имеются проблемки с нашим звуком [ы].
Но, если вы думаете, что с остальной фауной более-менее в порядке, то я вас разочарую. Итак, знакомьтесь! Диалекты (назовём это так) испаноязычных животных:
• петух на этом иностранном языке кричит: «Ки-ки-ри-ки!»;
• курочка обычно бормочет: «Кло-кло»;
• цыплята и вовсе пищат: «Пио-пио-пио!»;
• собачка лает иначе, чем российские: «Гуау-гуау!»;
• утка почему-то квакает: «Квак-квак» (или «Куак-куак»);
• а вот жабы и лягухи говорят: «Кроак-кроак»;
• лошадь ржёт без слога «го», просто: «И-и-и! И-и-и!»;
• свинота дразнится своим: «Ойнк-ойнк!» (иногда «Ойнг-ойнг!»);
• козлы и козы порой переходят на язык овец и блеют: «Бе-е-е!»;
• сами овцы легко сочетают свой диалект с козлиным акцентом: «Бе-е-е! Ме-е-е!».
Рисунок в полный рост
И только кошкам будет легко эмигрировать в испаноговорящие страны. Они всегда могут использовать своё сакраментальное «Мяу-мяу!». И их поймёт любая усатая-полосатая товарка.
Но это я молчу о том, как «говорят» пожарные и медицинские службы, полицейские машинки, взлетающие самолёты и отправляющиеся с причалов теплоходы...