Солнечный день. Стихотворение эквадорского писателя (перевод)
Автор: Анастасия ЛаданаускенеДеметрио Агилера Мальта (24 мая 1909 — 28 декабря 1981) — эквадорский писатель, поэт.
Солнечный день
Солнечный день. Быть хорошей рыбалке.
Чоло с радостью покидают берег.
И чертят тёмные линии,
вспарывают килями лодок песок.
Их трое. У каждого по два паруса. Идут налегке.
Они выдержали двадцать, двадцать штормов на море.
И они знают, что на вершине чёрной мачты
должны реять их грязные лохмотья.
На жаровнях из старых банок появляются
зелёные бананы, освещённые сказочными бликами.
А пронзительный запах, охватывающий пространство,
заставляет думать, что каждая лодка несёт в себе
душу рыбы.
1927
Перевод Анастасии Ладанаускене
P.S. Загляните к юбилярам:
Иосиф Бродский (24 мая 1940 года — 28 января 1996 года)
Михаил Шолохов (24 мая 1905 — 21 февраля 1984)