Солнечный день. Стихотворение эквадорского писателя (перевод)

Автор: Анастасия Ладанаускене

Деметрио Агилера Мальта (24 мая 1909 — 28 декабря 1981) — эквадорский писатель, поэт.



Солнечный день


Солнечный день. Быть хорошей рыбалке.

Чоло с радостью покидают берег.

И чертят тёмные линии,

вспарывают килями лодок песок.



Их трое. У каждого по два паруса. Идут налегке.

Они выдержали двадцать, двадцать штормов на море.

И они знают, что на вершине чёрной мачты

должны реять их грязные лохмотья.

На жаровнях из старых банок появляются

зелёные бананы, освещённые сказочными бликами.

А пронзительный запах, охватывающий пространство,

заставляет думать, что каждая лодка несёт в себе

душу рыбы.


1927


Перевод Анастасии Ладанаускене


P.S. Загляните к юбилярам:

Иосиф Бродский (24 мая 1940 года — 28 января 1996 года)

Михаил Шолохов (24 мая 1905 — 21 февраля 1984) 

+15
57

0 комментариев, по

297 57 110
Наверх Вниз