Японская гравюра часть 4

Автор: Анастасия Журба

Первая часть: https://author.today/post/651061
Вторая часть: https://author.today/post/651626 
Третья часть: https://author.today/post/654017

В истории Японии в 1639-1854 гг был период жесткой самоизоляции, когда под страхом смертной казни запрещалось покидать страну и идти на любые контакты с иностранцами. Только с началом эпохи Мэйдзи страна приоткрыла ворота своих портов для кораблей из Европы, Америки и России. Иноземные державы начали направлять посольства в Страну Восходящего Солнца. С одной стороны, японцы начали активно заимствовать западные идеи и новшества, а с другой стороны, в Европу и США стали активно завозиться предметы из далекой восточной страны. Гравюра укиё-э завоевала признание во Франции, Германии, Англии и США. Особую популярность японская ксилография приобрела в эпоху модерна, а также среди художников-импрессионистов и постимпрессионистов.

Клод Моне очень высоко ценил серийные работы Кацусики Хокусая и Андо Хиросигэ. В поздний период своего творчества, в 1883 г., он уезжает на север Франции, где в усадьбе создаёт настоящий сад в японском стиле. Мостик, утопающий в зелени и пруд с кувшинками станут вдохновением для создания целой серии работ, в которых мастер методично повторял одни и те же виды в разное время суток, при разном освещении.

"Японский мостик"


Анри де Тулуз-Лотрек страстно увлекался японской графикой и это нашло отражение, прежде всего, в его афишах для постановок Мулен Руж на Монмартре. Композиции, построенные на основе плоскостных решений, высокая степень театрализованности поз и жестов танцовщиц кабаре показывают глубокое изучение японской графики с изображением актеров театра кабуки и портретов красавиц «весёлых» кварталов.

При этом художнику не нужно было далеко ездить, чтобы проникнуться духом Востока. Мода на всё японское была настолько сильна, что на Монмартре даже было открыто кабаре «Японский диван», где официантки были одеты в кимоно. Хозяин кабаре часто заказывал Тулуз-Лотреку афиши для вечерних концертов.


Винсент Ван Гог тщательно собирал, изучал и копировал японскую ксилографию. В коллекции художника было несколько сотен цветных гравюр, о которых он писал: «Когда изучаешь японское искусство, становишься счастливее и радостнее...». В живописных картинах Ван Гога не раз встречаются традиционные японские мотивы, исполненные в духе укие-э, как, например, ирисы в саду или ветви цветущего миндаля на фоне голубого неба, которые отчётливо напоминают цветущую сакуру из гравюр «100 видов Эдо» Андо Хиросигэ.


Известно что основоположник модерна в австрийской живописи - Густав Климт - собирал кимоно и ткани занавесей театра но. Художник активно использовал их узоры в разработке орнаментально-абстрактных мотивов своих полотен.


Кабуки (слово складывается из трёх иероглифов «песня», «танец» и «мастерство») - один из видов традиционного театра Японии, который представляет собой сложный синтез пения, музыки, танца и драмы.


В отличие от аристократического театра но, кабуки считается искусством для горожан и простого народа. Театр, в котором все женские роли исполняются исключительно мужчинами, был создан женщиной. Основательницей кабуки считается легендарная храмовая танцовщица Идзумо-но Окуни.


В кабуки все элементы, начиная с грима актеров, костюмов и заканчивая позами, несут большую смысловую нагрузку. На лицах мужских персонажей, выбеленных рисовой пудрой, рисуются цветные полосы, каждая из которых служит олицетворением определённой черты характера. Для женских ролей используется более утрированный вариант макияжа гейш без грима.


Пьесы театра кабуки разыгрываются гораздо дольше, чем европейские постановки: отдельные представления, особенно исторические, могут растянуться на целый день.

+123
153

0 комментариев, по

2 180 343 1 365
Наверх Вниз