По результатам обсуждения
Автор: Джиджи РацирахонанаПоговорили мы тут про непереведенный эпиграфы, я поразилась тому, какая бурная тема оказалась, учту.
Вывод прост: эпиграф работает.
Эпиграф к *ГС*, который "ебанахуйня, что это? Ааа вот что это .. о Господи, тут читать и читать, какие-то друиды полезли, в смысле у них там были касты, почему я уже на двадцатой странице Мабиногинона?" - работает на ура, идеально рассортировывая людей на тех, у кого любопытство драйв, от тех, для кого нет. Он там для того и поставлен! (ну еще и намек на то, чтоНо это не значит, что к каждой книге нужен эпиграф, делающий именно это. Вот, скажем, эпиграф к "Году церемонии", он по-русски написан.
Тоже, вы когда туда лезете, вы уже предупреждены, что там дальше рванет, куда, и кому стоит тихо прикрыть и отодвинуть книгу длинной палкой.
Я сейчас, конечно, больше про Калишвили думаю. Вот я ее допишу, начну расставлять свистелки и иллюстрации (которые пока в допах лежат) Сначала у меня была идея приколотить к каждой главе снизу ютубовский клип. Но сейчас для российского читателя это вообще может быть серьезной проблемой. И что важно, клипов на английском или русском языках там будет, может, штук по пять, а остальное нет.
*Чешет в затылке*
Суть дела же в том, что ГС предназначена для людей всё-таки с самостоятельным аналитическим мышлением, а Калишвили - для значительно более широкой публики " а теперь то же самое по буквам и на пальцах", и перегружать как раз я ее не хочу. Кстати, вчера разговор заходил о примечениях - примечания к Калишвили, разумеется, будут, сейчас это свалка в посте "технические заметки к Калишвили", там, конечно, рассортирую поаккуратнее, но никаких сносок в текст не пойдет, ни за ШТО.
Но вот визуал нужен, а как его обеспечить я пока не всекаю.
Буду думать.