По результатам обсуждения

Автор: Джиджи Рацирахонана

Поговорили мы тут про непереведенный эпиграфы, я поразилась тому, какая бурная тема оказалась, учту.


Вывод прост: эпиграф работает.

Эпиграф к *ГС*, который "ебанахуйня, что это? Ааа вот что это .. о Господи, тут читать и читать, какие-то друиды полезли, в смысле у них там были касты, почему я уже на двадцатой странице Мабиногинона?" - работает на ура, идеально рассортировывая людей на тех, у кого любопытство драйв, от тех, для кого нет.  Он там для того и поставлен!  (ну еще и намек на то, что
топоним Киллашандра только звучит по-индийски, а на самом деле это реальное поселение на севере Ирландии вообще-то
)

Но это не значит, что к каждой книге нужен эпиграф, делающий именно это. Вот, скажем, эпиграф к "Году церемонии", он по-русски написан.

Тоже, вы когда туда лезете, вы уже предупреждены, что там дальше рванет, куда, и кому стоит тихо прикрыть и отодвинуть книгу длинной палкой.


Я сейчас, конечно, больше про Калишвили думаю. Вот я ее допишу, начну расставлять свистелки и иллюстрации (которые пока в допах лежат) Сначала у меня была идея приколотить к каждой главе снизу ютубовский клип. Но сейчас для российского читателя это вообще может быть серьезной проблемой. И что важно, клипов на английском или русском языках там будет, может, штук по  пять, а остальное нет.

*Чешет в затылке*

Суть дела же в том, что ГС предназначена для людей всё-таки с  самостоятельным аналитическим мышлением, а Калишвили - для значительно более широкой публики " а теперь то же самое по буквам и на пальцах", и перегружать как раз я ее не хочу. Кстати, вчера разговор заходил о примечениях - примечания к Калишвили, разумеется, будут, сейчас это свалка в посте "технические заметки к Калишвили", там, конечно, рассортирую поаккуратнее, но никаких сносок в текст не пойдет, ни за ШТО.

Но вот визуал нужен, а как его обеспечить я пока не всекаю.

Буду думать.

+100
393

0 комментариев, по

12K 729 326
Наверх Вниз