Глава 44: Откровения (про Элронда и урука)
Автор: Chyra Hamme— А ты знал, что однажды ему дали задание обучить урука письменности? — Иннэль подошла к камню и присела на его прохладную поверхность.
— Нет, — Трандуил взглянул на Иннэль с недоверием. Та улыбнулась.
— Он потратил на него четыре полных Луны и после привёл к Гил-Галаду на поклон.
— Так и… — королю стало интересно.
— Урук схватил уголь и с остервенением написал на столе: «Á auta! Nányë ananta ilyë!»
Трандуил развеселился.
— Продолжение было? — спросил он, глядя на племянницу.
— Гил-Галад, изумлённый донельзя, спросил урука, от чего его спасти? А тот ответил, что от сонетов, которые читал ему эльф всякий раз, когда он совершал ошибку в слове. У него от этих текстов уже кровь из глаз сочится.
Трандуил хохотал в голос долго и не мог остановиться. А потом промокнул мизинцем слёзы в уголках глаз, пытаясь отдышаться. Он об этом не слышал, теперь хоть будет повод потравить Элронда в перепалках.
— История имела продолжение, — Иннэль дождалась, когда дядя успокоится. — Элронд дожал урука и заставил его переписать труды «Qenta Noldorinwa» Эриола. В дни осады Эрегиона эльфийский отряд столкнулся с отрядом орков. Те сидели в засаде, но, когда пошла стенка на стенку, перед командиром выступил тот самый урук, давая отмашку своим. Он поприветствовал эллона на хорошем квенья, процитировал ему отрывки из трудов и отпустил. Отчёт одного из офицеров попал Владыке Линдона на стол в качестве доказательства, что уруки могут переобучиться, и прошение не допускать больше Элронда ни к чему такому подобному никогда.
— Почему? — Трандуил воззрился на Иннэль, которая едва сдерживала смех.
— Потому что Элронд помимо красоты привил ему отборный мат наугрим, который урук запомнил так же хорошо, как истории Древних Дней, полагая, что цитирует труды великого мастера.
Трандуил снова разразился смехом. Иннэль смеялась на пару с дядей, сквозь смех добавляя:
— И звучало это примерно так: «Великим Эльдар, гондоров выпасок, передаю мою мудрость, тварь криворукая, в знак величайшей дружбы расхлебало…» и далее следует непереводимый мат.
Трандуил схватился за живот – смех охватил его с такой силой, что он не мог сдержаться. Его тело сотрясалось от неконтролируемых приступов веселья, и он, едва удерживая равновесие, приземлился на тот же камень, где сидела Иннэль. Его громкий, заразительный хохот продолжал разноситься по округе.
Глорфиндель стоял неподалёку и всё прекрасно слышал. Ведь тем офицером был он и до сих пор помнил тот день, когда ему были процитированы тексты в весьма своеобразном пересказе. И по началу он думал, что урук искажает текст намеренно, поругая Нолдор, но через мгновение понял, что Элронд в волю оттянулся в своей манере, ведь это была его повинность, с которой он изящно справился. Глорфиндель с тех пор знал, что в Элронде, только с виду тихом и покладистом, живёт настоящий урук, который имеет в своем лексиконе такой изобретательный мат, услышанный им от солдат наугрим и эдайн в походах.
Скольким Эльдар урук процитировал труды Эриона, не известно. Урука этого больше никто не встречал.